Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَا
dan jangan
تَحۡسَبَنَّ
kamu mengira
ٱللَّهَ
Allah
غَٰفِلًا
lalai
عَمَّا
dari apa
يَعۡمَلُ
berbuat
ٱلظَّـٰلِمُونَۚ
orang-orang yang zalim
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
يُؤَخِّرُهُمۡ
Dia memberi tangguh pada mereka
لِيَوۡمٖ
bagi/sampai hari
تَشۡخَصُ
terbuka/terbelalak
فِيهِ
padanya/pada waktu itu
ٱلۡأَبۡصَٰرُ
pandangan/mata
وَلَا
dan jangan
تَحۡسَبَنَّ
kamu mengira
ٱللَّهَ
Allah
غَٰفِلًا
lalai
عَمَّا
dari apa
يَعۡمَلُ
berbuat
ٱلظَّـٰلِمُونَۚ
orang-orang yang zalim
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
يُؤَخِّرُهُمۡ
Dia memberi tangguh pada mereka
لِيَوۡمٖ
bagi/sampai hari
تَشۡخَصُ
terbuka/terbelalak
فِيهِ
padanya/pada waktu itu
ٱلۡأَبۡصَٰرُ
pandangan/mata

Terjemahan

Janganlah sekali-kali engkau mengira bahwa Allah lengah terhadap apa yang orang-orang zalim perbuat. Sesungguhnya Dia menangguhkan mereka sampai hari ketika mata (mereka) terbelalak.
Ad

Tafsir

(Dan janganlah sekali-kali kamu mengira bahwa Allah lalai dari apa yang diperbuat oleh orang-orang yang lalim) yakni orang-orang kafir dari kalangan penduduk Mekah. (Sesungguhnya Allah hanya memberi tangguh kepada mereka) tanpa diazab (sampai hari yang pada waktu itu mata mereka terbelalak) karena ngerinya pemandangan yang mereka saksikan kala itu. Di dalam istilah bahasa atau lugah jika dikatakan bashara fulaanun syakhshan, artinya si polan melihat seseorang tanpa mengedipkan matanya.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan