Ayat

Terjemahan Per Kata
رَبِّ
ya Tuhanku
إِنَّهُنَّ
sesungguhnya mereka
أَضۡلَلۡنَ
mereka telah menyesatkan
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنَ
dari
ٱلنَّاسِۖ
manusia
فَمَن
maka barangsiapa
تَبِعَنِي
mengikuti aku
فَإِنَّهُۥ
maka sesungguhnya dia
مِنِّيۖ
dariku
وَمَنۡ
dan barang siapa
عَصَانِي
mendurhakai aku
فَإِنَّكَ
maka sesungguhnya Engkau
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang
رَبِّ
ya Tuhanku
إِنَّهُنَّ
sesungguhnya mereka
أَضۡلَلۡنَ
mereka telah menyesatkan
كَثِيرٗا
kebanyakan
مِّنَ
dari
ٱلنَّاسِۖ
manusia
فَمَن
maka barangsiapa
تَبِعَنِي
mengikuti aku
فَإِنَّهُۥ
maka sesungguhnya dia
مِنِّيۖ
dariku
وَمَنۡ
dan barang siapa
عَصَانِي
mendurhakai aku
فَإِنَّكَ
maka sesungguhnya Engkau
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang

Terjemahan

Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka (berhala-berhala itu) telah menyesatkan banyak manusia. Maka, siapa yang mengikutiku, sesungguhnya dia termasuk golonganku. Siapa yang mendurhakaiku, sesungguhnya Engkau Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Tafsir

("Ya Rabbku! Sesungguhnya mereka itu) yakni berhala-berhala itu (telah menyesatkan kebanyakan daripada manusia) karena mereka menyembahnya (maka barang siapa yang mengikutiku) berpegang pada ajaran tauhid (maka sesungguhnya orang itu termasuk golonganku) termasuk pemeluk agamaku (dan barang siapa yang mendurhakai aku, maka sesungguhnya Engkau Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.) pernyataan ini sebelum Nabi Ibrahim mengetahui, bahwa Allah swt. tidak mengampuni dosa syirik.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir