Ayat
Terjemahan Per Kata
وَبَرَزُواْ
dan mereka menghadap/menampakkan
لِلَّهِ
kepada Allah
جَمِيعٗا
semuanya
فَقَالَ
maka/lalu berkata
ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ
orang-orang yang lemah
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ
(mereka)sombong
إِنَّا
sesungguhnya kami
كُنَّا
adalah kami
لَكُمۡ
bagi kalian
تَبَعٗا
pengikut
فَهَلۡ
maka apakah
أَنتُم
kamu
مُّغۡنُونَ
melepaskan
عَنَّا
dari kami
مِنۡ
dari
عَذَابِ
azab
ٱللَّهِ
Allah
مِن
dari
شَيۡءٖۚ
sesuatu/sedikitpun
قَالُواْ
mereka berkata/menjawab
لَوۡ
seandainya
هَدَىٰنَا
memberi petunjuk kepada kami
ٱللَّهُ
Allah
لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ
niscaya kami dapat memberi petunjuk padamu
سَوَآءٌ
sama saja
عَلَيۡنَآ
atas/bagi kami
أَجَزِعۡنَآ
kami mengeluh
أَمۡ
atau
صَبَرۡنَا
kami bersabar
مَا
tidak ada
لَنَا
bagi kami
مِن
dari
مَّحِيصٖ
tempat berlari
وَبَرَزُواْ
dan mereka menghadap/menampakkan
لِلَّهِ
kepada Allah
جَمِيعٗا
semuanya
فَقَالَ
maka/lalu berkata
ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ
orang-orang yang lemah
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ
(mereka)sombong
إِنَّا
sesungguhnya kami
كُنَّا
adalah kami
لَكُمۡ
bagi kalian
تَبَعٗا
pengikut
فَهَلۡ
maka apakah
أَنتُم
kamu
مُّغۡنُونَ
melepaskan
عَنَّا
dari kami
مِنۡ
dari
عَذَابِ
azab
ٱللَّهِ
Allah
مِن
dari
شَيۡءٖۚ
sesuatu/sedikitpun
قَالُواْ
mereka berkata/menjawab
لَوۡ
seandainya
هَدَىٰنَا
memberi petunjuk kepada kami
ٱللَّهُ
Allah
لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ
niscaya kami dapat memberi petunjuk padamu
سَوَآءٌ
sama saja
عَلَيۡنَآ
atas/bagi kami
أَجَزِعۡنَآ
kami mengeluh
أَمۡ
atau
صَبَرۡنَا
kami bersabar
مَا
tidak ada
لَنَا
bagi kami
مِن
dari
مَّحِيصٖ
tempat berlari
Terjemahan
Mereka semua berkumpul (di padang Mahsyar) untuk menghadap ke hadirat Allah. Lalu, orang-orang yang lemah berkata kepada orang-orang yang sombong, “Sesungguhnya kami dahulu adalah pengikut-pengikutmu. Maka, dapatkah kamu menghindarkan kami dari azab Allah sedikit saja?” Mereka menjawab, “Sekiranya Allah memberi petunjuk kepada kami, niscaya kami dapat memberi petunjuk kepadamu. Sama saja bagi kita, apakah kita mengeluh atau bersabar. Kita tidak mempunyai tempat sama sekali untuk melarikan diri.”
Tafsir
(Dan mereka akan berkumpul menghadap) semua makhluk itu menghadap. Ungkapan pada ayat ini dan ayat sebelumnya memakai fi`il madhi, dimaksud untuk memberikan pengertian kepastian bahwa hal itu benar-benar akan terjadi (kepada Allah semuanya, lalu berkatalah orang-orang yang lemah) yakni para pengikut (kepada orang-orang yang sombong) yaitu orang-orang yang diikuti ("Sesungguhnya kami dahulu adalah pengikut-pengikut kalian) lafal taba`an merupakan bentuk jamak dari kata tunggal tabi`un (maka dapatkah kalian menghindarkan) menolak (daripada kami azab Allah walau sedikit saja?") huruf min yang pertama tadi bermakna lit-tabyin atau untuk menjelaskan, sedangkan huruf min pada ayat ini bermakna lit-tab`idh atau menunjukkan makna sebagian. (Mereka berkata) orang-orang yang diikuti itu ("Seandainya Allah memberi petunjuk kepada kami niscaya kami dapat memberi petunjuk kepada kalian) artinya nicaya kami akan menyeru kalian ke jalan hidayah. (Sama saja bagi kita, apakah kita mengeluh atau bersabar, sekali-kali tidak mempunyai) huruf min di sini adalah zaidah (tempat untuk melarikan diri.") tempat berlindung dari azab-Nya.
Dan mereka semuanya (di Padang Mahsyar) akan berkumpul menghadap ke hadirat Allah, lalu berkatalah orang-orang yang lemah kepada orang-orang yang sombong, "Sesungguhnya kami dahulu adalah pengikut-pengikut kalian, maka dapatkah kalian menghindarkan dari kami azab Allah (walaupun) sedikit saja? Mereka menjawab, "Seandainya Allah memberi petunjuk kepada kami, niscaya kami dapat memberi petunjuk kepada kalian. Sama saja bagi kita, apakah kita mengeluh ataukah bersabar. Sekali-kali kita tidak mempunyai tempat untuk melarikan diri.
Firman Allah ﷻ: [] Dan mereka semuanya (di Padang Mahsyar) akan berkumpul. (Ibrahim: 21) Yakni semua makhluk baik yang taat maupun yang durhaka berkumpul menghadap ke hadirat Allah Yang Maha Esa lagi Maha-menang. Dengan kata lain, mereka berkumpul di suatu lapangan (Padang Mahsyar). Di tempat itu tiada sesuatu pun yang menutupi seorang pun. Maka berkatalah orang-orang yang lemah. (Ibrahim: 21) Mereka adalah orang-orang yang mengikuti pemimpin, panglima, dan pembesar mereka. kepada orang-orang yang sombong. (Ibrahim: 21) yang tidak mau menyembah Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya, dan tidak mau taat kepada para rasul.
Orang-orang yang lemah itu berkata kepada mereka: Sesungguhnya kami dahulu adalah pengikut-pengikut kalian. (Ibrahim: 21) Maksudnya, dahulu manakala kalian memerintahkan sesuatu kepada kami, kami selalu taat dan mengerjakannya. maka dapatkah kalian menghindarkan dari kami azab Allah (walaupun) sedikit saja? (Ibrahim: 21) Yakni dapatkah kalian menghindarkan, kami dari azab Allah seperti yang pernah kalian janjikan kepada kami di masa lalu? Maka para pemimpin mereka berkata kepada mereka: Seandainya Allah memberi petunjuk kepada kami, niscaya kami dapat memberi petunjuk kepada kalian. (Ibrahim: 21) Tetapi telah pasti atas diri kami azab Tuhan kami, serta takdir Allah telah menentukan kami dan kalian untuk menerimanya.
Dan kepastian siksaan Allah telah ditetapkan atas orang-orang kafir. Sama saja bagi kita, apakah kita mengeluh ataukah bersabar. Sekali-kali kita tidak mempunyai tempat untuk melarikan diri. (Ibrahim: 21) Artinya, tiada keselamatan bagi kita dari apa yang sedang kita alami sekarang, baik kita bersabar ataupun mengeluh terhadapnya. Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam mengatakan bahwa sesungguhnya sebagian dari ahli neraka berkata kepada sebagian yang lain, "Marilah kalian semua, sesungguhnya ahli surga memperoleh surga tiada lain berkat tangisan dan permohonan mereka dengan rendah diri kepada Allah ﷻ Sekarang marilah kita menangis dan memohon dengan rendah diri kepada Allah." Lalu menangislah mereka seraya memohon kepada Allah dengan berendah diri.
Setelah mereka merasakan bahwa hal itu tidak bermanfaat, berkatalah mereka, "Sesungguhnya ahli surga memperoleh surga tiada lain berkat kesabaran mereka, maka marilah kita bersabar." Kemudian bersabarlah mereka dengan kesabaran yang belum pernah terlihat mereka melakukannya. Akan tetapi, ternyata kesabaran mereka tidak bermanfaat pula. Maka saat itu juga mereka berkata: Sama saja bagi kita, apakah kita mengeluh ataukah bersabar. (Ibrahim: 21), hingga akhir ayat.
Menurut kami, makna lahiriah dari perdebatan yang terjadi di dalam neraka sesudah mereka berada di dalamnya sama saja pengertiannya dengan apa yang disebutkan oleh Allah ﷻ dalam firman-Nya: Dan (ingatlah) ketika mereka berbantah-bantahan dalam neraka, maka orang-orang yang lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, "Sesungguhnya kami adalah pengikut-pengikut kalian, maka dapatkah kalian menghindarkan dari kami sebagian azab api neraka?" Orang-orang yang menyombongkan diri menjawab, "Sesungguhnya kita semua sama-sama dalam neraka, karena sesungguhnya Allah telah menetapkan keputusan antara hamba-hamba-Nya).'' (Al-Mumin: 47-48) Allah berfirman, "Masuklah kamu sekalian ke dalam neraka bersama umat-umat jin dan manusia yang telah terdahulu sebelum kalian.
Setiap sesuatu umat masuk (ke dalam neraka), dia mengutuk kawannya (yang menyesatkannya); sehingga apabila mereka masuk semuanya, berkatalah orang-orang yang masuk kemudian di antara mereka kepada orang-orang yang masuk terdahulu, "Ya Tuhan kami. mereka telah menyesatkan kami, sebab itu datangkanlah kepada mereka siksaan yang berlipat ganda dari neraka. Allah berfirman, "Masing-masing mendapat (siksaan) yang berlipat ganda, tetapi kalian tidak mengetahui. Dan berkata orang-orang yang masuk terdahulu di antara mereka kepada orang-orang yang masuk kemudian, "Kalian tidak mempunyai kelebihan sedikit pun atas kami, maka rasakanlah siksaan karena perbuatan yang telah kalian lakukan." (Al-A'raf: 38-39) Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami telah menaati pemimpin-pemimpin dan pembesar-pembesar kami, lalu mereka menyesatkan kami dari jalan (yang benar).
Ya Tuhan kami, timpakanlah kepada mereka azab dua kali lipat dan kutuklah mereka dengan kutukan yang besar. (Al-Ahzab: 67-68) Adapun mengenai perdebatan mereka (ahli neraka) di Padang Mahsyar, hal ini disebutkan oleh Allah ﷻ melalui firman-Nya: Dan (alangkah) hebatnya kalau kamu lihat ketika orang-orang yang zalim itu dihadapkan kepada Tuhannya, sebagian dari mereka menghadapkan perkataan kepada sebagian yang lain; orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, "Kalau tidaklah karena kalian, tentulah kami menjadi orang-orang yang beriman. Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, "Kamikah yang telah menghalangi kalian dari petunjuk sesudah petunjuk itu datang kepada kalian? (Tidak), sebenarnya kalian sendirilah orang-orang yang berdosa." Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, "(Tidak), sebenarnya tipu daya (kalian) di waktu malam dan siang (yang menghalangi kami), ketika kalian menyeru kami supaya kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya.
Kedua belah pihak menyatakan penyesalan tatkala mereka melihat azab. Dan Kami pasang belenggu di leher orang-orang yang kafir. Mereka tidak dibalas melainkan dengan apa yang telah mereka kerjakan. (Saba': 31-33)"
Semua makhluk pasti akan merasakan kematian. Dan setelah mati,
mereka semua di Padang Mahsyar akan berkumpul untuk menghadap ke
hadirat Allah guna mempertanggungjawabkan perbuatan mereka. Setelah mereka berkumpul lalu orang yang lemah'para pengikut orang
kafir'berkata kepada orang yang sombong'pemimpin mereka di dunia,
Sesungguhnya kami dahulu adalah pengikut-pengikutmu dalam mendustakan para nabi dan rasul, maka dapatkah kamu pada hari ini menghindarkan kami dari azab Allah yang sangat pedih ini, walaupun sedikit saja,
seperti janji kamu dahulu' Mereka menjawab, Sekiranya Allah memberi
petunjuk kepada kami untuk beriman, niscaya kami dapat memberi petunjuk kepadamu dan membimbing kamu menuju keselamatan. Akan tetapi kita lebih memilih jalan kesesatan sehingga hari ini sama saja bagi
kita, apakah kita mengeluh atau bersabar. Kita semua tidak mempunyai
tempat sedikit pun untuk melarikan diri dari siksa Allah. Dan setan berkata ketika perkara hisab telah diselesaikan dan Allah telah
memasukkan penghuni surga dan penghuni neraka ke tempat masingmasing, Sesungguhnya Allah Yang Maha Menepati janji telah menjanjikan
kepadamu sebuah janji yang benar. Dia telah menjanjikan kepadamu kebangkitan dan hari Pembalasan, dan aku pun telah menjanjikan kepadamu sebuah janji bahwa kebangkitan dan hari Pembalasan adalah dusta
belaka, tetapi aku menyalahi dan tidak menepati-nya. Sekarang aku tegaskan kepadamu bahwa tidak ada kekuasaan bagiku terhadapmu untuk
memaksamu mengikutiku, melainkan aku hanya menyeru kamu menuju
kekafiran lalu kamu mematuhi seruanku dengan suka rela. Oleh sebab itu,
janganlah kamu mencerca aku, tetapi cercalah dirimu sendiri karena kemauanmu mengikutiku. Aku tidak dapat menolong dan menyelamatkanmu dari siksa Allah, dan kamu pun tidak dapat menolong dan menyelamatkan-ku darinya. Sesungguhnya aku tidak membenarkan perbuatanmu
mempersekutukan aku dengan Allah sejak dahulu di dunia. Sungguh, orang
yang zalim, berpaling dari kebenaran, dan memilih kesesatan pasti akan
mendapat siksaan yang sangat pedih.
Dalam ayat ini, Allah ﷻ menggambarkan keadaan yang akan terjadi kelak di Padang Mahsyar, di mana manusia dikumpulkan setelah mereka dibangkitkan dari kubur, untuk memperhitungkan amal kebajikan dan perbuatan jahat yang dilakukan masing-masing orang ketika di dunia.
Disebutkan dalam ayat ini, bahwa semua manusia akan berkumpul menghadap Allah di Padang Mahsyar, untuk dihisab dan mendengarkan keputusan Allah tentang nasib mereka selanjutnya. Dan setelah selesai dihisab, dan orang yang berdosa telah ditetapkan akan disiksa dalam neraka, timbullah kesadaran dan penyesalan dari kaum yang lemah iman yang telah teperdaya oleh bujukan orang-orang yang sombong di dunia ini yang memperlakukan diri mereka sebagai tuhan, dan kaum yang lemah iman sebagai hamba. Ketika itu, mereka yang lemah iman berkata kepada orang-orang sombong yang pernah menjadi ikutan mereka selagi di dunia, "Kami pernah menjadi pengikut-pengikut kamu ketika di dunia. Sekarang, dapatkah kamu menghindarkan kami dari azab dan siksaan Allah, walaupun hanya sedikit saja?"
Selanjutnya, dalam ayat ini disebutkan jawaban orang-orang yang sombong itu atas pernyataan tersebut, "Seandainya Allah memberi petunjuk kepada kami, tentulah kami dapat pula memberi petunjuk kepada kamu. Sekarang keadaan kita sama, harus memilih antara mengeluh dan menyesali perbuatan kita, atau bersabar menerima nasib yang telah ditetapkan Allah kepada kita. Kita sekali-kali tidak mendapatkan tempat untuk melarikan diri dari azab dan siksa-Nya."
Ayat ini menggambarkan dengan jelas, betapa besarnya kesalahan yang telah dilakukan kedua golongan itu. Golongan pertama, yaitu mereka yang lemah iman, telah membiarkan diri mereka menjadi permainan kaum yang sombong di dunia ini, dan telah menghambakan diri kepada mereka, dan di akhirat ternyata yang mereka agungkan itu tak mampu membela diri mereka sendiri dari azab Allah, apalagi membela orang-orang lain yang telah mereka perhamba di dunia ini. Sedang golongan kedua, telah melakukan penipuan kepada kaum lemah di dunia ini dan berlagak sebagai tuhan. Di akhirat mereka dituntut pula oleh para pengikutnya untuk membela dan menghindarkan mereka dari azab Allah, akan tetapi mereka tidak berdaya apa-apa, berhadapan dengan kekuasaan dan kebesaran Allah ﷻ
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Ayat 19
“Tidakkah engkau lihat, bahwasanya Allah telah menciptakan semua langit dan bumi dengan kebenaran?"
Coba lihat betapa teratur jalannya langit dan bumi itu, semuanya beredar dengan benar, tidak ada yang salah dan yang cacat. Semua seimbang dan setimbang, tidak ada yang patut dicela; apatah lagi kalau telah ada pengetahuan kita tentang rahasia yang ada di dalamnya. Tidak ada yang diciptakan dengan sia-sia.
“Jika Dia kehendaki, niscaya dihilangkan-Nya kamu dan didatangkan-Nya makhluk yangbanu."
Ayat 20
“Dan yang demikian itu bagi Allah, tidaklah sukar"
Hal itu dapatlah kita rasakan apabila kita memerhatikan langit dan bumi. Bumi ini sendiri demikian besarnya, sehingga berjuta-juta manusia, dan beribu macam binatang dapat hidup di dalamnya, namun dia hanya satu di antara berjuta-juta bintang di angkasa luas, yang berjuta di antaranya jauh lebih besar daripada bumi. Kalau demikian halnya apalah sukarnya bagi Allah Ta'aala buat menghapuskan sekelompok umat manusia dari muka bumi itu karena durhakanya kepada Allah, lalu mendatangkan makhluk baru akan gantinya. Apalah sukarnya bagi Allah menghapuskan makhluk yang bernama manusia itu sekaligus jika bumi tempatnya berdiam itu, hanya laksana pasir sebutir di samping bintang-bintang yang lain. Sungguhlah kedua ayat ini menyuruh manusia berpikir, di mana kedudukannya dalam alam ini dan apa yang mesti dikerjakannya selama hidupnya.
Ayat 21
“Dan akan menghadaplah mereka sekalian kepada Allah."
Yaitu bila Kiamat datang semua akan menghadap Allah, bagi memperhitungkan per-buatan-perbuatan semasa hidup di dunia.
Si zalim, si aniaya, pemimpin palsu, manusia-manusia yang selama di dunia merasa dan bersikap seakan-akan hidup tidak akan mati-mati, pemuka yang merayu orang dengan berbagai rayuan yang menyesatkan; semuanya itu akan bersama di hadapan Allah, bersama-sama dengan orang lemah yang selama hidupnya di dunia hanyalah menjadi Pak Turut, bondong air, bondong dedak, yang bisa saja dibelok-belokkan ke mana-mana. Semuanya menghadaplah di hadapan Mahkamah Tinggi Ilahi. Di situlah timbul perhitungan atas sikap yang telah dilalui selama di dunia.
“Dan berkatalah orang-orang yang lemah kepada orang-orang yang membesarkan diri itu." Yaitu orang-orang yang lemah pendiriannya karena tidak mau mempergunakan akalnya, lalu dia menjadi Pak Turut saja kepada orang-orang yang terkemuka, yang dengan percakapan manis dan sombong telah mengajak si lemah tadi supaya mengikut mereka, walaupun ajakannya itu kepada kesesatan. Kadang-kadang orang-orang ini sebagai pemimpin agama atau kepala peme-rintahan atau pengadu untung. Setelah semuanya berdiri di hadapan Allah untuk menghadapi perhitungan, barulah si lemah tadi mengerti bahwa kepadanya diadakan pemeriksaan langsung, maka dia pun kehilangan daya karena di kala hidup, dia pun dalam hati kecilnya merasa bahwa ajakan orang-orang yang membesarkan diri itu adalah ajakan yang salah, tetapi dia demikian lemah semangatnya, sehingga menurut saja. Setelah sampai ke gelanggang bersoal jawab itu, bertemulah dia kembali dengan orang yang menyesatkannya itu, lalu katanya, “Sesungguhnya kami ini adalah pengikut kamu." Kalau tidak karena menuruti ajakan kamu, tidaklah nasib kami akan jadi begini."Maka bisakah kamu melepaskan kami agak sedikit pun dari adzab Allah?" Seakan-akan kita rasakan betapa suasana yang meliputi perasaan orang yang beragama hanya karena turut-turutan pada masa itu banyak bergantung kepada akar yang lapuk. Apakah jawab yang dapat diberikan oleh orang yang masa di dunia begitu dibesar-besarkan dan diagung-agungkan? Yang si lemah pribadi datang melindungkan diri kepadanya? Apakah yang dapat mereka jawabkan pada saat seorang manusia tidak ada kelebihannya dari yang lain kalau bukan karena amalnya yang baik?
“Mereka menjawab, “Kalau Allah memberi petunjuk kami, niscaya telah kami beri pe-tunjuk (pula) akan kamu." Di saat itulah mereka mengakui terus terang bahwa segala pengajaran yang mereka berikan kepada si lemah bodoh itu bukanlah petunjuk Allah kepada mereka, melainkan timbul dari per-dayaan hawa nafsu mereka sendiri, penipu karena merasa diri orang pandai, sehingga ada di antara mereka yang menjamin pengikutnya yang bodoh itu akan masuk ke surga asal mau menuruti apa yang dia ajarkan. Di sanalah baru mereka mengaku bahwa derajat mereka seperti yang diikut, sama saja dengan yang mengikut."Sama saja bagi kita, apakah kita bersusah hati atau kita bersabar." Pada saat sekarang setelah berhadapan dalam Mahkamah Allah sudah sama saja bagi kita, bersusah hati ataupun bersabar, namun adzab akan kita terima juga. Masing-masing menurut besar dan kecilnya kesalahan.
“Tidak ada lagi tempat kita lari."
Ayat ini memberikan ketegasan bahwasanya dalam hai beragama, pakailah akal yang murni dan jangan salah memilih pemimpin. Pemimpin yang sebenarnya hanya Nabi, dialah yang akan mengeluarkan manusia dari gelap gulita kebodohan kepada terang benderang iman, berpedoman kepada ajaran kitab yang diwahyukan Allah.
Ayat 22
“Dan berkatalah setan setelah hukum diputuskan"
Yaitu setelah Allah menjatuhkan keputus-an hukum-Nya tentang amal baik atau amal buruk seseorang."Sesungguhnya Allah telah berjanji dengan kamu, suatu perjanjian yang benar." Setan mengaku bahwa janji Allah itulah yang benar. Yaitu apabila diikuti suruhan dan dihentikanlaranganAllah,merekaakanselamat. Itulah janji yang benar. Tetapi si setan datang mengganggu."Dan aku pun telah berjanji dengan kamu, tetapi aku salahi janjiku dengan kamu itu." Artinya, janji yang aku kemukakan kepada kamu itu adalah janji yang palsu; yang buruk aku katakan baik, yang baik aku katakan buruk, lalu dia mengaku hal yang sebenarnya terus terang."Dan tidaklah ada bagiku kekuasaan atas kamu, melainkan setelah aku ajak kamu, kamu perkenankan ajakanku, maka janganlah kamu mencela aku, tetapi celalah dirimu (sendiri)." Sebab lantaran bodohmu kamu suka aku tipu.
Sekarang datanglah hari perhitungan yang sebenarnya, masing-masing kita menerima keputusan tentang kesalahan masing-masing di hadapan Allah."Tidaklah aku dapat menolong kamu, dan tidak pula kamu dapat menolong aku." Bertanggungjawablah kita masing-masing atas perbuatan kita tangan yang mencencang, bahulah yang memikul."Sesungguhnya aku kufur kepada pekerjaanmu menyekutukan daku dahulunya." Artinya pada hakikatnya aku sendiri tidaklah menyetujui perbuatanmu itu menyekutukan Allah dengan daku, karena menjalankan dua perintah dan melaksanakan dua perjanjian yang berlawan, yakni janji Allah yang benar beserta janjiku yang bohong. Maka datanglah peringatan Allah,
“Sesungguhnya orang-orang yang zalim."
— yang aniaya atas dirinya sendiri karena menuruti jalan yang salah — “Bagi mereka adalah adzab yang pedih."
Demikianlah setan, kalau tidak demikian, tidak setan namanya. Di waktu di dunia dia merayu membawa manusia ke jalan yang salah, membuat janji-janjian yang palsu. Namun setelah datang hari pertanggungjawaban, dia berlepas diri. Maka terkatung-katunglah para pengikut, sebab si setan lebih dahulu telah menutup pintu, mengatakan bahwa kita sekarang tidak dapat tolong menolong lagi. Aku tak dapat menolong kamu dan kamu pun tak dapat menolong aku, marilah kita melepaskan diri masing-masing. Di saat itu baru dia mengaku terus terang bahwa janji yang benar ialah janji Allah. Adapun janji dan bujuk rayu yang dikemukakannya masa di dunia adalah hampa belaka dan dia sendiri yang lebih dahulu memungkirinya. Yang salah sebenarnya bukanlah aku, aku ini memang sudah sengaja tukang memperdayakan makhluk. Yang salah itu ialah kamu, mengapa kamu turutkan kataku. Sebab itu yang akan disesali janganlah pula aku, melainkan sesalilah dirimu sendiri.
Dia membasuh tangan — dan memang demikianlah setan — Setelah di saat itu baru dia mengaku bahwa dia tidak mengakui lagi apa yang dipersekutukan oleh orang-orang yang diperdayakannya itu. Dan di penutup perkataannya barulah dikatakannya keadaan yang sebenarnya, yaitu bahwa orang yang zalim adalah diancam oleh adzab siksaan yang pedih sekali.
Apa lagi tempat berpegang dari orang yang imannya hanya turut-turutan kepada orang lain dan hidupnya dikendalikan oleh setan.
Al-Qasyani menulis dalam tafsirnya, “Tatkala telah nyata kuasa kebenaran oleh setan keraguan, dan telah mendapat terang dari sinarnya mulailah dia tunduk dan menyerah. Mulailah dia mengakui bahwa hujjahkebenaran itu adalah pada Allah, bukan padanya. Dan seruan rayuannya kepada yang batil selama ini, dengan penipuan dan membuat perdayaan dengan hidup di dunia, adalah lemah dan kosong. Mulailah dia mengakui bahwa yang kekal itu ialah janji Allah, sesudahnya badan itu rusak, dan ganjaran atau siksaan sesudah hari kebangkitan kelak, adalah kebenaran sejati yang tidak diragukan lagi."Janjiku bahwa hidup ini hanya sehingga dunia saja adalah kosong." Yang akan mendapat penyesalan tidak lain ialah orang yang menerima pimpinan yang salah itu, yang tidak mempunyai alasan sama sekali. Yang menolak seruan-seruan yang benar dan tidak mempedulikannya." Sekian al-Qasyani.
Pada ayat-ayat ini Allah menjelaskan bahwa sampai kepada mahkamah perhitungan besar itu semua yang diikut akan berlepas diri. Baik guru atau pemimpin yang mengajarkan pengajian yang salah, atau setan yang memang musuh turun-temurun dari manusia. Bahkan setan-setan pada ayat ini pun ada juga ditafsirkan dengan manusia yang berperangai sebagai setan, merayu-rayu orang yang lemah dan tidak berpendirian, sehingga tersesat. Di saat yang penting itu, semua angkat bahu.
Maka kesan yang ditinggalkan oleh ayat-ayat ini, ialah bahwa janganlah beragama itu hanya turut-turutan, bahkan pakailah pertimbangan sendiri. Karena kalau tersesat, yang akan menanggungkan adalah diri sendiri pula. Sedang pelajaran asli dari rasul telah terbentang pada Al-Qur'an dan as-Sunnah beliau. Carilah guru yang jujur untuk mempelajari tuntunan agama yang benar itu.
Ayat 23
“Dan dimasukkan orang-orang yang beriman dan beramal shalih ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, kekal mereka di dalamnya, dengan izin Tuhan mereka. Penghormatan mereka di dalamnya ialah “Salam!"