Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَتۡ
berkata
رُسُلُهُمۡ
Rasul-Rasul mereka
أَفِي
apakah terhadap
ٱللَّهِ
Allah
شَكّٞ
keragu-raguan
فَاطِرِ
Pencipta
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِۖ
dan bumi
يَدۡعُوكُمۡ
Dia menyeru kamu
لِيَغۡفِرَ
untuk memberi ampunan
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
ذُنُوبِكُمۡ
dosa-dosamu
وَيُؤَخِّرَكُمۡ
dan Dia menangguhkan kamu
إِلَىٰٓ
sampai
أَجَلٖ
waktu
مُّسَمّٗىۚ
ditentukan
قَالُوٓاْ
mereka berkata
إِنۡ
tidak lain
أَنتُمۡ
kamu
إِلَّا
hanyalah
بَشَرٞ
manusia
مِّثۡلُنَا
seperti kami
تُرِيدُونَ
kamu menghendaki
أَن
akan
تَصُدُّونَا
kamu menghalang-halangi kami
عَمَّا
dari apa
كَانَ
adalah
يَعۡبُدُ
menyembah
ءَابَآؤُنَا
nenek moyang kami
فَأۡتُونَا
karena itu datangkan kepada kami
بِسُلۡطَٰنٖ
dengan bukti
مُّبِينٖ
yang nyata
قَالَتۡ
berkata
رُسُلُهُمۡ
Rasul-Rasul mereka
أَفِي
apakah terhadap
ٱللَّهِ
Allah
شَكّٞ
keragu-raguan
فَاطِرِ
Pencipta
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِۖ
dan bumi
يَدۡعُوكُمۡ
Dia menyeru kamu
لِيَغۡفِرَ
untuk memberi ampunan
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
ذُنُوبِكُمۡ
dosa-dosamu
وَيُؤَخِّرَكُمۡ
dan Dia menangguhkan kamu
إِلَىٰٓ
sampai
أَجَلٖ
waktu
مُّسَمّٗىۚ
ditentukan
قَالُوٓاْ
mereka berkata
إِنۡ
tidak lain
أَنتُمۡ
kamu
إِلَّا
hanyalah
بَشَرٞ
manusia
مِّثۡلُنَا
seperti kami
تُرِيدُونَ
kamu menghendaki
أَن
akan
تَصُدُّونَا
kamu menghalang-halangi kami
عَمَّا
dari apa
كَانَ
adalah
يَعۡبُدُ
menyembah
ءَابَآؤُنَا
nenek moyang kami
فَأۡتُونَا
karena itu datangkan kepada kami
بِسُلۡطَٰنٖ
dengan bukti
مُّبِينٖ
yang nyata

Terjemahan

Rasul-rasul mereka berkata, “Apakah ada keraguan terhadap Allah, Pencipta langit dan bumi? Dia menyeru kamu (untuk beriman) agar Dia mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkan (siksaan)-mu sampai waktu yang ditentukan.” Mereka menjawab, “Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami juga. Kamu ingin menghalangi kami dari (menyembah) apa yang sejak dahulu selalu disembah nenek moyang kami, karena itu datangkanlah kepada kami bukti yang nyata.”

Tafsir

(Berkata rasul-rasul mereka, "Apakah ada keraguan terhadap Allah) istifham di sini mengandung makna ingkar; artinya tentu saja tidak ada keraguan di dalam mentauhidkan-Nya mengingat adanya bukti-bukti yang jelas menunjukkan ke arah itu (Pencipta) yang menciptakan (langit dan bumi? Dia menyeru kalian) supaya taat kepada-Nya (untuk memberi ampunan kepada kalian dari dosa-dosa kalian) huruf min adalah huruf zaidah. Karena sesungguhnya Islam itu menghapus semua dosa yang sebelumnya. Atau huruf min itu bermakna tab`idh yang artinya sebagian daripada dosa-dosa kalian. Dimaksud untuk mengecualikan dosa-dosa yang menyangkut hak-hak hamba-hamba Allah (dan menangguhkan kalian) tanpa mengazab kalian (sampai masa yang ditentukan?") sampai kalian mati. (Mereka berkata, "Tiada lain) tidak lain (kalian adalah manusia biasa seperti kami juga. Kalian menghendaki untuk menghalang-halangi kami dari apa yang selalu disembah oleh nenek moyang kami) yaitu berhala-berhala sesembahan mereka (karena itu datangkanlah kepada kami bukti yang nyata.") hujah yang jelas untuk membuktikan kebenaran kalian itu.

Topik

×
×