Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلِلَّهِۤ
dan kepada Allah
يَسۡجُدُۤ
bersujud
مَن
siap/apa
فِي
di
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
طَوۡعٗا
taat/atas kemauan sendiri
وَكَرۡهٗا
dan terpaksa
وَظِلَٰلُهُم
dan bayang-bayang mereka
بِٱلۡغُدُوِّ
diwaktu pagi
وَٱلۡأٓصَالِ۩
dan petang
وَلِلَّهِۤ
dan kepada Allah
يَسۡجُدُۤ
bersujud
مَن
siap/apa
فِي
di
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
طَوۡعٗا
taat/atas kemauan sendiri
وَكَرۡهٗا
dan terpaksa
وَظِلَٰلُهُم
dan bayang-bayang mereka
بِٱلۡغُدُوِّ
diwaktu pagi
وَٱلۡأٓصَالِ۩
dan petang

Terjemahan

Hanya kepada Allahlah siapa saja yang ada di langit dan di bumi bersujud, baik dengan kemauan sendiri maupun terpaksa. (Bersujud pula kepada-Nya) bayang-bayang mereka pada waktu pagi dan petang hari.

Tafsir

(Hanya kepada Allahlah sujud segala apa yang ada di langit dan di bumi, baik dengan kemauan sendiri) seperti orang-orang yang beriman (atau pun terpaksa) seperti orang-orang munafik dan orang-orang yang dipaksa dengan kekerasan (dan) sujud pula (bayang-bayangnya di waktu pagi) pada pagi hari (dan petang hari) sore hari.

Topik

×
×