Ayat

Terjemahan Per Kata
الٓمٓرۚ
Alif Lam Mim Ra
تِلۡكَ
ini
ءَايَٰتُ
ayat-ayat
ٱلۡكِتَٰبِۗ
kitab
وَٱلَّذِيٓ
dan yang
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَيۡكَ
kepadamu
مِن
dari
رَّبِّكَ
Tuhanmu
ٱلۡحَقُّ
benar
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يُؤۡمِنُونَ
mereka beriman
الٓمٓرۚ
Alif Lam Mim Ra
تِلۡكَ
ini
ءَايَٰتُ
ayat-ayat
ٱلۡكِتَٰبِۗ
kitab
وَٱلَّذِيٓ
dan yang
أُنزِلَ
diturunkan
إِلَيۡكَ
kepadamu
مِن
dari
رَّبِّكَ
Tuhanmu
ٱلۡحَقُّ
benar
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يُؤۡمِنُونَ
mereka beriman

Terjemahan

Alif Lām Mīm Rā. Itulah ayat-ayat Kitab (Al-Qur’an). (Kitab) yang diturunkan kepadamu (Nabi Muhammad) dari Tuhanmu itu adalah kebenaran, tetapi kebanyakan manusia tidak beriman.

Tafsir

Ar-Ra'd (Guruh) (Alif laam raa) hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya (Ini adalah) ayat-ayat ini (sebagian dari Alkitab) yakni Al-Qur'an; idhafat mengandung makna min, yaitu bermakna sebagian (Dan kitab yang diturunkan kepadamu dari Rabbmu itu) maksudnya Al-Qur'an. Kalimat ayat ini berkedudukan menjadi mubtada sedangkan khabarnya ialah (adalah benar) tiada keraguan di dalamnya (akan tetapi kebanyakan manusia) yakni penduduk kota Mekah (tidak beriman) bahwasanya Al-Qur'an itu dari sisi Allah ﷻ

Topik

×
×