Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالُواْ
mereka berkata
جَزَـٰٓؤُهُۥ
balasannya
مَن
siapa
وُجِدَ
diketemukan
فِي
dalam
رَحۡلِهِۦ
karungnya
فَهُوَ
maka dia
جَزَـٰٓؤُهُۥۚ
balasannya
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نَجۡزِي
kami memberi pembalasan
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang zalim
قَالُواْ
mereka berkata
جَزَـٰٓؤُهُۥ
balasannya
مَن
siapa
وُجِدَ
diketemukan
فِي
dalam
رَحۡلِهِۦ
karungnya
فَهُوَ
maka dia
جَزَـٰٓؤُهُۥۚ
balasannya
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نَجۡزِي
kami memberi pembalasan
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang zalim

Terjemahan

Mereka (saudara-saudara Yusuf) menjawab, “Hukumannya ialah siapa yang ditemukan dalam karungnya (barang yang hilang itu), maka dialah sendiri balasannya (dijadikan hamba sahaya). Demikianlah kami memberikan hukuman kepada orang-orang zalim.”

Tafsir

(Mereka menjawab, "Balasannya) lafal jazaauhu ini menjadi mubtada, sedangkan khabarnya ialah (ialah pada siapa ditemukan barang yang hilang itu dalam karungnya) maka ia harus dijadikan budak. Kemudian diperkuat dengan berikutnya (maka dia sendirilah) si pencuri itu sendiri (balasannya.") sebagai tebusan dari barang yang dicurinya, bukan orang lain. Ketentuan ini yaitu orang yang mencuri dihukum menjadi budak, merupakan syariat Nabi Yakub. (Demikianlah) seperti pembalasan itu (Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang lalim.) yaitu karena mencuri. Kemudian para penyeru itu mengajukan usul kepada Nabi Yusuf supaya karung-karung mereka diperiksa.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir