Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَمَّا
maka tatkala
جَهَّزَهُم
ia menyiapkan untuk mereka
بِجَهَازِهِمۡ
dengan persiapan mereka
جَعَلَ
ia jadikan/masukkan
ٱلسِّقَايَةَ
piala/tempat minum
فِي
dalam
رَحۡلِ
karung
أَخِيهِ
saudaranya
ثُمَّ
kemudian
أَذَّنَ
berseru
مُؤَذِّنٌ
orang yang menyeru
أَيَّتُهَا
hai
ٱلۡعِيرُ
kafilah
إِنَّكُمۡ
sesungguhnya kalian
لَسَٰرِقُونَ
tentu pencuri
فَلَمَّا
maka tatkala
جَهَّزَهُم
ia menyiapkan untuk mereka
بِجَهَازِهِمۡ
dengan persiapan mereka
جَعَلَ
ia jadikan/masukkan
ٱلسِّقَايَةَ
piala/tempat minum
فِي
dalam
رَحۡلِ
karung
أَخِيهِ
saudaranya
ثُمَّ
kemudian
أَذَّنَ
berseru
مُؤَذِّنٌ
orang yang menyeru
أَيَّتُهَا
hai
ٱلۡعِيرُ
kafilah
إِنَّكُمۡ
sesungguhnya kalian
لَسَٰرِقُونَ
tentu pencuri

Terjemahan

Maka, ketika telah disiapkan bahan makanan untuk mereka, dia (Yusuf) memasukkan cawan ke dalam karung saudaranya (Bunyamin). Kemudian berteriaklah seorang penyeru, “Wahai kafilah, sesungguhnya kamu benar-benar para pencuri.”

Tafsir

(Maka tatkala telah disiapkan untuk mereka bahan makanan mereka, Yusuf memasukkan piala tempat minum) teko yang terbuat dari emas dan dihiasi dengan permata (ke dalam karung saudaranya) yaitu karung kepunyaan Bunyamin (kemudian berteriaklah seseorang yang menyerukan) setelah mereka berpisah dari majelis Yusuf, tiba-tiba terdengar ada seseorang yang berseru ("Hai kafilah!) rombongan musafir (Sesungguhnya kalian adalah orang-orang yang mencuri.").

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir