Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan ketika
دَخَلُواْ
mereka masuk
مِنۡ
dari
حَيۡثُ
arah
أَمَرَهُمۡ
memerintahkan mereka
أَبُوهُم
ayah mereka
مَّا
tidak
كَانَ
ada
يُغۡنِي
melepaskan
عَنۡهُم
dari mereka
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
مِن
dari
شَيۡءٍ
sedikit
إِلَّا
kecuali/hanya
حَاجَةٗ
hajat/keinginan
فِي
dalam/pada
نَفۡسِ
diri
يَعۡقُوبَ
Yaqub
قَضَىٰهَاۚ
Dia tetapkannya
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya dia
لَذُو
sungguh mempunyai
عِلۡمٖ
pengetahuan
لِّمَا
karena apa
عَلَّمۡنَٰهُ
kami telah mengajarkannya
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui
وَلَمَّا
dan ketika
دَخَلُواْ
mereka masuk
مِنۡ
dari
حَيۡثُ
arah
أَمَرَهُمۡ
memerintahkan mereka
أَبُوهُم
ayah mereka
مَّا
tidak
كَانَ
ada
يُغۡنِي
melepaskan
عَنۡهُم
dari mereka
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
مِن
dari
شَيۡءٍ
sedikit
إِلَّا
kecuali/hanya
حَاجَةٗ
hajat/keinginan
فِي
dalam/pada
نَفۡسِ
diri
يَعۡقُوبَ
Yaqub
قَضَىٰهَاۚ
Dia tetapkannya
وَإِنَّهُۥ
dan sesungguhnya dia
لَذُو
sungguh mempunyai
عِلۡمٖ
pengetahuan
لِّمَا
karena apa
عَلَّمۡنَٰهُ
kami telah mengajarkannya
وَلَٰكِنَّ
akan tetapi
أَكۡثَرَ
kebanyakan
ٱلنَّاسِ
manusia
لَا
tidak
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui

Terjemahan

Dan ketika mereka masuk sesuai dengan perintah ayah mereka, (masuknya mereka itu) tidak dapat menolak sedikit pun keputusan Allah, (tetapi itu) hanya suatu keinginan pada diri Yakub yang telah ditetapkannya. Dan sesungguhnya dia mempunyai pengetahuan, karena Kami telah mengajarkan kepadanya. Tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.

Tafsir

Allah berfirman: (Dan tatkala mereka masuk menurut yang diperintahkan oleh ayah mereka) yaitu masuk secara berpencar-pencar (maka hal itu tidak dapat melepaskan diri mereka dari Allah) yakni dari kepastian-Nya (barang) huruf min di sini adalah zaidah (sedikit pun akan tetapi itu hanya) tetapi hal itu hanyalah (suatu keinginan pada diri Yakub yang telah ditunaikannya) yaitu bermaksud untuk menghindarkan mereka dari kesialan karena terdorong oleh rasa sayang (dan sesungguhnya dia mempunyai pengetahuan karena Kami telah mengajarkan kepadanya) disebabkan Kami telah mengajarkan kepadanya (akan tetapi kebanyakan manusia) mereka adalah orang-orang kafir (tiada mengetahui.) ilham Allah yang dianugerahkan kepada orang-orang pilihan-Nya.

Topik

×
Iklan
×
Iklan