Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan setelah
جَهَّزَهُم
dia menyiapkan bekal mereka
بِجَهَازِهِمۡ
dengan bekal mereka
قَالَ
dia berkata
ٱئۡتُونِي
datangkanlah/bawalah kepadaku
بِأَخٖ
saudara
لَّكُم
bagi kalian
مِّنۡ
dari
أَبِيكُمۡۚ
ayahmu
أَلَا
tidaklah
تَرَوۡنَ
kamu lihat
أَنِّيٓ
bahwasanya aku
أُوفِي
aku menyempurnakan
ٱلۡكَيۡلَ
sukatan
وَأَنَا۠
dan aku
خَيۡرُ
sebaik-baik
ٱلۡمُنزِلِينَ
penerima tamu
وَلَمَّا
dan setelah
جَهَّزَهُم
dia menyiapkan bekal mereka
بِجَهَازِهِمۡ
dengan bekal mereka
قَالَ
dia berkata
ٱئۡتُونِي
datangkanlah/bawalah kepadaku
بِأَخٖ
saudara
لَّكُم
bagi kalian
مِّنۡ
dari
أَبِيكُمۡۚ
ayahmu
أَلَا
tidaklah
تَرَوۡنَ
kamu lihat
أَنِّيٓ
bahwasanya aku
أُوفِي
aku menyempurnakan
ٱلۡكَيۡلَ
sukatan
وَأَنَا۠
dan aku
خَيۡرُ
sebaik-baik
ٱلۡمُنزِلِينَ
penerima tamu

Terjemahan

Ketika dia (Yusuf) menyiapkan perbekalan (bahan makanan) untuk mereka, dia berkata, “Bawalah kepadaku saudaramu yang seayah denganmu (Bunyamin). Tidakkah kamu melihat bahwa aku menyempurnakan takaran (gandum) dan aku adalah sebaik-baiknya penerima tamu?

Tafsir

(Dan tatkala Yusuf menyiapkan untuk mereka bahan makanannya) lalu Nabi Yusuf menyempurnakan takaran bahan makanan itu buat mereka (ia berkata, "Bawalah kepadaku saudara kalian yang seayah dengan kalian) yaitu Bunyamin, untuk mengecek kebenaran cerita kalian itu (tidakkah kalian melihat, bahwa aku menyempurnakan sukatan) yakni, aku telah menyempurnakannya tanpa menguranginya sedikit pun (dan aku adalah sebaik-baik penerima tamu?).

Topik

×
×