Ayat

Terjemahan Per Kata
وَكَذَٰلِكَ
dan demikianlah
مَكَّنَّا
Kami memberi kedudukan
لِيُوسُفَ
kepada Yusuf
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi/negeri ini
يَتَبَوَّأُ
dia pergi menuju
مِنۡهَا
daripadanya
حَيۡثُ
kemana saja
يَشَآءُۚ
dia kehendaki
نُصِيبُ
Kami limpahkan
بِرَحۡمَتِنَا
dengan rahmat Kami
مَن
siapa
نَّشَآءُۖ
Kami kehendaki
وَلَا
dan tidak
نُضِيعُ
Kami menyia-nyiakan
أَجۡرَ
pahala
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat baik
وَكَذَٰلِكَ
dan demikianlah
مَكَّنَّا
Kami memberi kedudukan
لِيُوسُفَ
kepada Yusuf
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi/negeri ini
يَتَبَوَّأُ
dia pergi menuju
مِنۡهَا
daripadanya
حَيۡثُ
kemana saja
يَشَآءُۚ
dia kehendaki
نُصِيبُ
Kami limpahkan
بِرَحۡمَتِنَا
dengan rahmat Kami
مَن
siapa
نَّشَآءُۖ
Kami kehendaki
وَلَا
dan tidak
نُضِيعُ
Kami menyia-nyiakan
أَجۡرَ
pahala
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
orang-orang yang berbuat baik

Terjemahan

Demikianlah Kami memberi kedudukan kepada Yusuf di negeri ini (Mesir) untuk tinggal di mana saja yang dia kehendaki. Kami melimpahkan rahmat Kami kepada siapa yang Kami kehendaki dan Kami tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat baik.

Tafsir

(Dan demikianlah) sebagaimana Kami berikan nikmat kepada Yusuf, yaitu dibebaskan dari penjara (Kami memberi kedudukan kepada Yusuf di negeri) Mesir (pergi) ia dapat bepergian (menuju ke mana saja ia kehendaki di bumi Mesir) yang pada sebelumnya ia hidup dalam kesempitan dan dalam sekapan tahanan. Menurut suatu riwayat dikisahkan bahwa sang raja memberinya mahkota dan cincin kebesaran kemudian sang raja memecat Al-Aziz lalu mengangkat Yusuf menggantikan kedudukannya. Tidak lama kemudian Al-Aziz wafat lalu Yusuf menikahi istrinya yang bernama Zulaikha. Ternyata setelah Nabi Yusuf menggaulinya, Zulaikha masih perawan; Nabi Yusuf mempunyai dua orang putra dari Zulaikha ini. Nabi Yusuf mampu menegakkan keadilan di negeri Mesir dan semua orang menaatinya.

Topik

×
×