يُوسُف : ٥

  • قَالَ berkata
  • يَٰبُنَيَّ Wahai keturunan
  • لَا jangan
  • تَقۡصُصۡ kamu ceritakan
  • رُءۡيَاكَ mimpimu
  • عَلَىٰٓ kepada
  • إِخۡوَتِكَ saudara-saudaramu
  • فَيَكِيدُواْ maka mereka membuat tipu daya
  • لَكَ bagi kamu
  • كَيۡدًاۖ tipu daya
  • إِنَّ sesungguhnya
  • ٱلشَّيۡطَٰنَ syaitan
  • لِلۡإِنسَٰنِ bagi manusia
  • عَدُوّٞ musuh
  • مُّبِينٞ nyata
Dia (ayahnya) berkata, "Wahai anakku! Janganlah engkau ceritakan mimpimu kepada saudara-saudaramu, mereka akan membuat tipu daya (untuk membinasakan)mu. Sungguh, setan itu musuh yang jelas bagi manusia."
(Ayahnya berkata, "Hai anakku! Janganlah kamu ceritakan mimpimu itu kepada saudara-audaramu, maka mereka membuat makar kepadamu) maksudnya mereka pasti akan membuat tipu muslihat guna membinasakanmu, karena terdorong oleh rasa dengki mereka kepadamu. Tentu mereka menakwilkan impianmu itu, bahwa bintang-bintang itu adalah mereka sendiri dan matahari itu adalah ibumu, sedangkan bulan adalah ayahmu. (Sesungguhnya setan itu adalah musuh yang nyata bagi manusia.") jelas permusuhannya.