Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(Yusuf) berkata
تَزۡرَعُونَ
kamu bertanam
سَبۡعَ
tujuh
سِنِينَ
tahun
دَأَبٗا
seperti biasa
فَمَا
maka apa
حَصَدتُّمۡ
kamu tuai
فَذَرُوهُ
maka tinggalkan/biarkan ia
فِي
di/pada
سُنۢبُلِهِۦٓ
tangkainya
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit
مِّمَّا
daripada apa
تَأۡكُلُونَ
kamu makan
قَالَ
(Yusuf) berkata
تَزۡرَعُونَ
kamu bertanam
سَبۡعَ
tujuh
سِنِينَ
tahun
دَأَبٗا
seperti biasa
فَمَا
maka apa
حَصَدتُّمۡ
kamu tuai
فَذَرُوهُ
maka tinggalkan/biarkan ia
فِي
di/pada
سُنۢبُلِهِۦٓ
tangkainya
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit
مِّمَّا
daripada apa
تَأۡكُلُونَ
kamu makan

Terjemahan

(Yusuf) berkata, “Bercocoktanamlah kamu tujuh tahun berturut-turut! Kemudian apa yang kamu tuai, biarkanlah di tangkainya, kecuali sedikit untuk kamu makan.

Tafsir

(Yusuf berkata, "Supaya kalian bertanam) artinya tanamlah oleh kalian (tujuh tahun lamanya sebagaimana biasa) yakni secara terus-menerus; hal ini merupakan takbir daripada tujuh ekor sapi betina yang gemuk-gemuk (maka apa yang kalian panen hendaklah kalian biarkan) biarkanlah ia (dibulirnya) supaya jangan rusak (kecuali sedikit untuk kalian makan) maka boleh kalian menumbuknya.

Topik

×
×