Ayat

Terjemahan Per Kata
وَرَٰوَدَتۡهُ
dan ia mendatangi/menggodanya
ٱلَّتِي
(wanita) yang
هُوَ
dia (Yusuf)
فِي
didalam
بَيۡتِهَا
rumahnya
عَن
dari
نَّفۡسِهِۦ
dirinya
وَغَلَّقَتِ
dan ia menutup
ٱلۡأَبۡوَٰبَ
pintu-pintu
وَقَالَتۡ
dan ia berkata
هَيۡتَ
kemarilah
لَكَۚ
bagi kamu
قَالَ
(Yusuf) berkata
مَعَاذَ
berlindung
ٱللَّهِۖ
Allah
إِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
رَبِّيٓ
tuanku
أَحۡسَنَ
lebih baik
مَثۡوَايَۖ
tempatku
إِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
لَا
tidak
يُفۡلِحُ
beruntung
ٱلظَّـٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim
وَرَٰوَدَتۡهُ
dan ia mendatangi/menggodanya
ٱلَّتِي
(wanita) yang
هُوَ
dia (Yusuf)
فِي
didalam
بَيۡتِهَا
rumahnya
عَن
dari
نَّفۡسِهِۦ
dirinya
وَغَلَّقَتِ
dan ia menutup
ٱلۡأَبۡوَٰبَ
pintu-pintu
وَقَالَتۡ
dan ia berkata
هَيۡتَ
kemarilah
لَكَۚ
bagi kamu
قَالَ
(Yusuf) berkata
مَعَاذَ
berlindung
ٱللَّهِۖ
Allah
إِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
رَبِّيٓ
tuanku
أَحۡسَنَ
lebih baik
مَثۡوَايَۖ
tempatku
إِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
لَا
tidak
يُفۡلِحُ
beruntung
ٱلظَّـٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim

Terjemahan

Perempuan, yang dia (Yusuf) tinggal di rumahnya, menggodanya. Dia menutup rapat semua pintu, lalu berkata, “Marilah mendekat kepadaku.” Yusuf berkata, “Aku berlindung kepada Allah. Sesungguhnya dia (suamimu) adalah tuanku. Dia telah memperlakukanku dengan baik. Sesungguhnya orang-orang zalim tidak akan beruntung.”

Tafsir

(Dan wanita, yang Yusuf tinggal di rumahnya menggoda Yusuf) yaitu Zulaikha (untuk menundukkan dirinya kepadanya) yakni ia meminta kepada Yusuf supaya mau memenuhi kehendaknya (dan dia menutup pintu-pintu) rumah (seraya berkata) kepada Yusuf ("Marilah ke sini.") artinya kemarilah; huruf lam dari lafal haitalak bermakna tabyin atau untuk menjelaskan. Menurut qiraat dibaca dengan dikasrahkan huruf ha-nya, sehingga bacaannya menjadi hiitalak. Sedangkan menurut qiraat lainnya dapat dibaca haytulak dengan mendamahkan huruf ta-nya. (Yusuf berkata, "Aku berlindung kepada Allah) artinya aku berlindung kepada Allah dari perbuatan itu (sesungguhnya dia) artinya orang yang telah membelinya (adalah tuanku) majikanku (telah memperlakukan aku dengan baik) telah berlaku baik terhadap diriku maka aku tidak akan mengkhianatinya dengan berlaku tidak baik terhadap istrinya (sesungguhnya) pada kenyataannya (orang-orang yang lalim tiada akan beruntung) yang dimaksud adalah orang-orang yang suka berzina.

Topik

×
×