Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰٓأَبَانَا
wahai ayah kami
مَا
apa
لَكَ
sebabnya kamu
لَا
tidak
تَأۡمَ۬نَّا
kamu mempercayai kami
عَلَىٰ
atas/terhadap
يُوسُفَ
Yusuf
وَإِنَّا
dan sesungguhnya kami
لَهُۥ
baginya/kepadanya
لَنَٰصِحُونَ
sungguh orang-orang yang menasehati
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰٓأَبَانَا
wahai ayah kami
مَا
apa
لَكَ
sebabnya kamu
لَا
tidak
تَأۡمَ۬نَّا
kamu mempercayai kami
عَلَىٰ
atas/terhadap
يُوسُفَ
Yusuf
وَإِنَّا
dan sesungguhnya kami
لَهُۥ
baginya/kepadanya
لَنَٰصِحُونَ
sungguh orang-orang yang menasehati

Terjemahan

Mereka berkata, “Wahai ayah kami, mengapa engkau tidak memercayai kami atas Yusuf, padahal sesungguhnya kami benar-benar menginginkan kebaikan baginya?

Tafsir

(Mereka berkata, "Wahai ayah kami! Apa sebabnya engkau tidak mempercayai kami terhadap Yusuf, padahal sesungguhnya kami adalah orang-orang yang menginginkan kebaikan baginya.") orang-orang yang bersedia mengurusi semua kepentingan-kepentingannya.

Topik

×
×