Ayat

Terjemahan Per Kata
يَقۡدُمُ
ia mendahului
قَوۡمَهُۥ
kaumnya
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
فَأَوۡرَدَهُمُ
maka/lalu ia mendatangkan/memasukkan mereka
ٱلنَّارَۖ
neraka
وَبِئۡسَ
dan seburuk-buruk
ٱلۡوِرۡدُ
kedatangan
ٱلۡمَوۡرُودُ
tempat yang didatangi
يَقۡدُمُ
ia mendahului
قَوۡمَهُۥ
kaumnya
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
فَأَوۡرَدَهُمُ
maka/lalu ia mendatangkan/memasukkan mereka
ٱلنَّارَۖ
neraka
وَبِئۡسَ
dan seburuk-buruk
ٱلۡوِرۡدُ
kedatangan
ٱلۡمَوۡرُودُ
tempat yang didatangi

Terjemahan

(Fir‘aun) berjalan di depan kaumnya di hari Kiamat, lalu membawa mereka masuk neraka. Itulah seburuk-buruk tempat yang dimasuki.

Tafsir

(Ia berjalan di muka) berada paling depan (kaumnya di hari kiamat) sehingga para pengikutnya mengikutinya sebagaimana mereka mengikutinya sewaktu hidup di dunia (lalu memasukkan mereka) menjerumuskan mereka (ke dalam neraka. Neraka itu seburuk-buruk tempat yang didatangi.).

Topik

×
×