Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَمَّا
dan tatkala
جَآءَ
datang
أَمۡرُنَا
putusan Kami
نَجَّيۡنَا
Kami selamatkan
شُعَيۡبٗا
Syu'aib
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
مَعَهُۥ
bersama dia
بِرَحۡمَةٖ
dengan rahmat
مِّنَّا
dari Kami
وَأَخَذَتِ
dan mengambil/dibinasakan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُواْ
(mereka) dzalim
ٱلصَّيۡحَةُ
suara keras
فَأَصۡبَحُواْ
maka jadilah mereka
فِي
didalam
دِيَٰرِهِمۡ
rumah mereka
جَٰثِمِينَ
mati bergelimpangan
وَلَمَّا
dan tatkala
جَآءَ
datang
أَمۡرُنَا
putusan Kami
نَجَّيۡنَا
Kami selamatkan
شُعَيۡبٗا
Syu'aib
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
ءَامَنُواْ
beriman
مَعَهُۥ
bersama dia
بِرَحۡمَةٖ
dengan rahmat
مِّنَّا
dari Kami
وَأَخَذَتِ
dan mengambil/dibinasakan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُواْ
(mereka) dzalim
ٱلصَّيۡحَةُ
suara keras
فَأَصۡبَحُواْ
maka jadilah mereka
فِي
didalam
دِيَٰرِهِمۡ
rumah mereka
جَٰثِمِينَ
mati bergelimpangan

Terjemahan

Ketika keputusan Kami (untuk menghancurkan mereka) datang, Kami selamatkan Syuʻaib dan orang-orang yang beriman bersamanya dengan rahmat Kami. Adapun orang-orang yang zalim, mereka dibinasakan oleh suara yang menggelegar sehingga mati bergelimpangan di rumah-rumah mereka.

Tafsir

(Dan tatkala datang perintah Kami) yang memerintahkan supaya mereka dibinasakan (Kami selamatkan Syuaib dan orang-orang yang beriman bersama-sama dengan dia sebagai rahmat dari Kami, dan orang-orang yang lalim dibinasakan oleh suatu suara yang mengguntur) malaikat Jibril mengeluarkan suara yang mengguntur terhadap mereka (lalu jadilah mereka mati bergelimpangan di tempat tinggalnya) mereka mati dalam keadaan bersimpuh.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir