Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰشُعَيۡبُ
wahai Syu'aib
مَا
tidak
نَفۡقَهُ
kami mengerti
كَثِيرٗا
banyak
مِّمَّا
dari/tentang apa
تَقُولُ
kamu katakan
وَإِنَّا
dan sesungguhnya kami
لَنَرَىٰكَ
sungguh kami melihat engkau
فِينَا
pada diantara kami
ضَعِيفٗاۖ
lemah
وَلَوۡلَا
dan jika tidak
رَهۡطُكَ
golongan/keluargamu
لَرَجَمۡنَٰكَۖ
tentu kami rajam kamu
وَمَآ
dan tidaklah
أَنتَ
kamu
عَلَيۡنَا
atas kami
بِعَزِيزٖ
berkuasa/terhormat
قَالُواْ
mereka berkata
يَٰشُعَيۡبُ
wahai Syu'aib
مَا
tidak
نَفۡقَهُ
kami mengerti
كَثِيرٗا
banyak
مِّمَّا
dari/tentang apa
تَقُولُ
kamu katakan
وَإِنَّا
dan sesungguhnya kami
لَنَرَىٰكَ
sungguh kami melihat engkau
فِينَا
pada diantara kami
ضَعِيفٗاۖ
lemah
وَلَوۡلَا
dan jika tidak
رَهۡطُكَ
golongan/keluargamu
لَرَجَمۡنَٰكَۖ
tentu kami rajam kamu
وَمَآ
dan tidaklah
أَنتَ
kamu
عَلَيۡنَا
atas kami
بِعَزِيزٖ
berkuasa/terhormat

Terjemahan

Mereka berkata, "Wahai Syu'aib! Kami tidak banyak mengerti tentang apa yang engkau katakan itu, sedang kenyataannya kami memandang engkau seorang yang lemah di antara kami. Kalau tidak karena keluargamu, tentu kami telah merajam engkau, sedang engkau pun bukan seorang yang berpengaruh di lingkungan kami."

Tafsir

(Mereka berkata) dengan nada yang menunjukkan kurang perhatian mereka terhadap perkataan Nabi Syuaib ("Hai Syuaib! Kami tidak mengerti) kurang memahami (banyak tentang apa yang kamu katakan itu dan sesungguhnya kami benar-benar melihat kamu seorang yang lemah di antara kami) maksudnya orang yang rendah (kalau tidaklah karena keluargamu) familimu (tentulah kami telah merajam kamu) dengan batu (sedangkan kamu pun bukanlah seorang yang berwibawa di sisi kami.") bukan orang-orang tidak pantas untuk dihukum rajam; dan sesungguhnya hanya keluargamu sajalah orang-orang yang berwibawa itu.

Topik

×
Iklan
×
Iklan