هُود : ٨٣

  • مُّسَوَّمَةً diberi tanda
  • عِندَ di sisi
  • رَبِّكَۖ Tuhanmu
  • وَمَا dan tidak
  • هِيَ ia
  • مِنَ dari
  • ٱلظَّـٰلِمِينَ orang-orang yang dzalim
  • بِبَعِيدٖ dengan jauh
yang diberi tanda oleh Tuhanmu. Dan siksaan itu tiadalah jauh dari orang yang zalim.
(Yang diberi tanda) telah ditandai masing-masing tanah yang membara itu dengan nama orang yang dikenainya (oleh Rabbmu) menjadi zharaf bagi lafal mu`allamatan (dan hal itu) makna yang diisyaratkan di sini adalah azab yang berupa batu itu atau negeri mereka (dari orang-orang yang lalim) artinya penduduk Mekah (tidak jauh).