Ayat

Terjemahan Per Kata
وَجَآءَهُۥ
dan datang kepadanya
قَوۡمُهُۥ
kaumnya
يُهۡرَعُونَ
mereka bergegas-gegas
إِلَيۡهِ
kepadanya
وَمِن
dan dari
قَبۡلُ
sebelum/dahulu
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
mereka melakukan
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
perbuatan-perbuatan keji
قَالَ
(Luth) berkata
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
هَـٰٓؤُلَآءِ
inilah
بَنَاتِي
puteri-puteriku
هُنَّ
mereka
أَطۡهَرُ
lebih suci
لَكُمۡۖ
bagi kalian
فَٱتَّقُواْ
maka bertakwalah kamu
ٱللَّهَ
Allah
وَلَا
dan jangan
تُخۡزُونِ
kamu mencemarkanku
فِي
pada/terhadap
ضَيۡفِيٓۖ
tamuku
أَلَيۡسَ
apakah tidak
مِنكُمۡ
diantara kamu
رَجُلٞ
seorang laki-laki
رَّشِيدٞ
cerdik/berakal
وَجَآءَهُۥ
dan datang kepadanya
قَوۡمُهُۥ
kaumnya
يُهۡرَعُونَ
mereka bergegas-gegas
إِلَيۡهِ
kepadanya
وَمِن
dan dari
قَبۡلُ
sebelum/dahulu
كَانُواْ
adalah mereka
يَعۡمَلُونَ
mereka melakukan
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
perbuatan-perbuatan keji
قَالَ
(Luth) berkata
يَٰقَوۡمِ
wahai kaumku
هَـٰٓؤُلَآءِ
inilah
بَنَاتِي
puteri-puteriku
هُنَّ
mereka
أَطۡهَرُ
lebih suci
لَكُمۡۖ
bagi kalian
فَٱتَّقُواْ
maka bertakwalah kamu
ٱللَّهَ
Allah
وَلَا
dan jangan
تُخۡزُونِ
kamu mencemarkanku
فِي
pada/terhadap
ضَيۡفِيٓۖ
tamuku
أَلَيۡسَ
apakah tidak
مِنكُمۡ
diantara kamu
رَجُلٞ
seorang laki-laki
رَّشِيدٞ
cerdik/berakal

Terjemahan

Kaumnya bergegas datang menemuinya. Sejak dahulu mereka selalu melakukan perbuatan-perbuatan keji. Lut berkata, “Wahai kaumku, inilah putri-putri (negeri)-ku. Mereka lebih suci bagimu (untuk dinikahi). Maka, bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu mencemarkan (nama)-ku di hadapan tamuku ini. Tidak adakah di antaramu orang yang berakal sehat?”

Tafsir

(Datanglah kepadanya kaumnya) ketika mereka mengetahui tentang tamu-tamunya itu (dengan bergegas-gegas) dengan segera (menuju kepadanya. Dan sejak dahulu) sebelum kedatangan para tetamu itu (mereka selalu mengerjakan perbuatan-perbuatan keji) yaitu menyetubuhi anus laki-laki. (Ia pernah berkata,) yakni Nabi Luth ("Hai kaumku! Inilah putri-putriku) maka kawinilah mereka (mereka lebih suci bagi kalian, maka bertakwalah kepada Allah dan janganlah kalian membuat malu) mempermalukan diriku (terhadap tamuku ini) tamu-tamu ini. (Tidak adakah di antara kalian seorang yang berakal?") yang memerintahkan kalian berbuat kebajikan dan melarang kalian melakukan perbuatan yang mungkar.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir