Ayat

Terjemahan Per Kata
تِلۡكَ
itu
مِنۡ
dari
أَنۢبَآءِ
sebagian berita-berita
ٱلۡغَيۡبِ
gaib
نُوحِيهَآ
Kami wahyukannya
إِلَيۡكَۖ
kepadamu
مَا
tidak
كُنتَ
adalah kamu
تَعۡلَمُهَآ
kamu mengetahuinya
أَنتَ
kamu
وَلَا
dan tidak
قَوۡمُكَ
kaummu
مِن
dari
قَبۡلِ
sebelum
هَٰذَاۖ
ini
فَٱصۡبِرۡۖ
maka bersabarlah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلۡعَٰقِبَةَ
akibat/kesudahan
لِلۡمُتَّقِينَ
bagi orang-orang yang bertakwa
تِلۡكَ
itu
مِنۡ
dari
أَنۢبَآءِ
sebagian berita-berita
ٱلۡغَيۡبِ
gaib
نُوحِيهَآ
Kami wahyukannya
إِلَيۡكَۖ
kepadamu
مَا
tidak
كُنتَ
adalah kamu
تَعۡلَمُهَآ
kamu mengetahuinya
أَنتَ
kamu
وَلَا
dan tidak
قَوۡمُكَ
kaummu
مِن
dari
قَبۡلِ
sebelum
هَٰذَاۖ
ini
فَٱصۡبِرۡۖ
maka bersabarlah
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلۡعَٰقِبَةَ
akibat/kesudahan
لِلۡمُتَّقِينَ
bagi orang-orang yang bertakwa

Terjemahan

Itu adalah sebagian dari berita-berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad). Tidak pernah engkau mengetahuinya dan tidak (pula) kaummu sebelum ini. Maka, bersabarlah. Sesungguhnya kesudahan (yang baik) adalah bagi orang-orang yang bertakwa.

Tafsir

(Itu adalah) ayat-ayat yang mengandung kisah Nabi Nuh (di antara berita-berita penting yang gaib) berita-berita yang belum engkau ketahui (yang Kami wahyukan kepadamu) hai Muhammad (tidak pernah kamu mengetahuinya dan tidak pula kaummu sebelum ini) sebelum diturunkannya Al-Qur'an ini. (Maka bersabarlah) di dalam menyampaikan risalah dan menghadapi perlakuan kaummu yang menyakitkan itu, sebagaimana Nabi Nuh bersabar (sesungguhnya kesudahan yang baik) yang terpuji (adalah bagi orang-orang yang bertakwa).

Topik

×
×