Ayat

Terjemahan Per Kata
وَنَادَىٰ
dan berseru
نُوحٞ
Nuh
رَّبَّهُۥ
Tuhannya
فَقَالَ
maka/lalu dia berkata
رَبِّ
ya Tuhanku
إِنَّ
sesungguhnya
ٱبۡنِي
anakku
مِنۡ
dari/termasuk
أَهۡلِي
keluargaku
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
وَعۡدَكَ
janji Engkau
ٱلۡحَقُّ
benar
وَأَنتَ
dan Engkau
أَحۡكَمُ
paling adil menghukum
ٱلۡحَٰكِمِينَ
para penghukum
وَنَادَىٰ
dan berseru
نُوحٞ
Nuh
رَّبَّهُۥ
Tuhannya
فَقَالَ
maka/lalu dia berkata
رَبِّ
ya Tuhanku
إِنَّ
sesungguhnya
ٱبۡنِي
anakku
مِنۡ
dari/termasuk
أَهۡلِي
keluargaku
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
وَعۡدَكَ
janji Engkau
ٱلۡحَقُّ
benar
وَأَنتَ
dan Engkau
أَحۡكَمُ
paling adil menghukum
ٱلۡحَٰكِمِينَ
para penghukum

Terjemahan

Nuh memohon kepada Tuhannya seraya berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya anakku adalah termasuk keluargaku dan sesungguhnya janji-Mu itu pasti benar. Engkau adalah hakim yang paling adil.”

Tafsir

(Dan Nuh berseru kepada Rabbnya seraya berkata, "Ya Rabbku! Sesungguhnya anakku) yaitu Kan'an (termasuk keluargaku) sedangkan Engkau telah menjanjikan kepadaku akan menyelamatkan mereka (dan sesungguhnya janji Engkau itulah yang benar) janji yang tidak akan diingkari. (Dan Engkau adalah hakim yang seadil-adilnya.") paling mengetahui masalah kehakiman dan paling adil.

Topik

×
×