هُود : ٣٧

  • وَٱصۡنَعِ dan buatlah
  • ٱلۡفُلۡكَ bahtera
  • بِأَعۡيُنِنَا dengan pengawasan Kami
  • وَوَحۡيِنَا dan petunjuk wahyu Kami
  • وَلَا dan janganlah
  • تُخَٰطِبۡنِي kamu bicarakan dengan aku
  • فِي didalam/tentang
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • ظَلَمُوٓاْ (mereka) dzalim
  • إِنَّهُم sesungguhnya mereka
  • مُّغۡرَقُونَ orang-orang yang ditenggelamkan
Dan buatlah kapal itu dengan pengawasan dan petunjuk wahyu Kami, dan janganlah engkau bicara dengan Aku tentang orang-orang yang zalim. Sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan."
(Dan buatlah bahtera) perahu (dengan pengawasan Kami) dengan pengawasan dan pemeliharaan Kami (dan petunjuk wahyu Kami) yakni perintah Kami (dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orang-orang yang lalim itu) orang-orang kafir itu, biarkanlah mereka binasa (sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan).