هُود : ٢٥

  • وَلَقَدۡ dan sesungguhnya
  • أَرۡسَلۡنَا Kami telah mengutus
  • نُوحًا Nuh
  • إِلَىٰ kepada
  • قَوۡمِهِۦٓ kaumnya
  • إِنِّي sesungguhnya aku
  • لَكُمۡ bagi kalian
  • نَذِيرٞ pemberi peringatan
  • مُّبِينٌ yang nyata
Dan sungguh, Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, (dia berkata), "Sungguh, aku ini adalah pemberi peringatan yang nyata bagi kamu,
(Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, ia berkata, "Sesungguhnya aku) bahwa aku. Menurut suatu qiraat lafal innii dengan memperkirakan adanya makna al-qaul yang artinya, dia berkata (adalah pemberi peringatan yang nyata bagi kalian) yakni jelas peringatannya.