Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَوۡلَا
maka mengapa tidak
كَانَ
adalah
مِنَ
dari
ٱلۡقُرُونِ
kurun/ummat-ummat
مِن
dari
قَبۡلِكُمۡ
sebelum kalian
أُوْلُواْ
orang-orang yang mempunyai
بَقِيَّةٖ
peninggalan/sia-sia
يَنۡهَوۡنَ
mereka melarang
عَنِ
dari
ٱلۡفَسَادِ
kerusakan
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit/kecil
مِّمَّنۡ
diantara orang-orang
أَنجَيۡنَا
Kami telah selamatkan
مِنۡهُمۡۗ
diantara mereka
وَٱتَّبَعَ
dan mengikuti/menurutkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُواْ
(mereka) dzalim
مَآ
apa
أُتۡرِفُواْ
mereka bersenang-senang
فِيهِ
padanya
وَكَانُواْ
dan mereka adalah
مُجۡرِمِينَ
orang-orang yang berdosa
فَلَوۡلَا
maka mengapa tidak
كَانَ
adalah
مِنَ
dari
ٱلۡقُرُونِ
kurun/ummat-ummat
مِن
dari
قَبۡلِكُمۡ
sebelum kalian
أُوْلُواْ
orang-orang yang mempunyai
بَقِيَّةٖ
peninggalan/sia-sia
يَنۡهَوۡنَ
mereka melarang
عَنِ
dari
ٱلۡفَسَادِ
kerusakan
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
إِلَّا
kecuali
قَلِيلٗا
sedikit/kecil
مِّمَّنۡ
diantara orang-orang
أَنجَيۡنَا
Kami telah selamatkan
مِنۡهُمۡۗ
diantara mereka
وَٱتَّبَعَ
dan mengikuti/menurutkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُواْ
(mereka) dzalim
مَآ
apa
أُتۡرِفُواْ
mereka bersenang-senang
فِيهِ
padanya
وَكَانُواْ
dan mereka adalah
مُجۡرِمِينَ
orang-orang yang berdosa

Terjemahan

Maka, mengapa tidak ada di antara generasi sebelum kamu sekelompok orang yang mempunyai keutamaan yang melarang (berbuat) kerusakan di bumi, kecuali sebagian kecil, yaitu orang yang telah Kami selamatkan di antara mereka? Orang-orang yang zalim hanya mementingkan kenikmatan dan kemewahan dan mereka adalah orang-orang yang berdosa.

Tafsir

(Maka mengapa tidak ada) mengapa tidak (dari umat-umat) dari bangsa-bangsa terdahulu (sebelum kamu orang-orang yang mempunyai keutamaan) orang-orang yang teguh dalam beragama dan memiliki keutamaan (yang melarang daripada mengerjakan kerusakan di muka bumi) makna yang dimaksud adalah meniadakan, artinya hal tersebut jelas tidak akan terjadi di kalangan mereka (kecuali) hanya (sebagian kecil di antara orang-orang yang telah Kami selamatkan di antara mereka) yang melakukan nahi mungkar sehingga selamatlah mereka. Huruf min di sini mengandung makna bayan atau penjelasan (dan orang-orang yang lalim hanya mementingkan) mereka tidak mau melakukan nahi mungkar dan selalu senang dengan perbuatan kerusakan (kenikmatan yang mewah yang ada pada mereka) mereka hanya bersenang-senang saja (dan mereka adalah orang-orang yang berdosa).

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir