Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَا
dan jangan
تَرۡكَنُوٓاْ
kamu cenderung
إِلَى
kepada
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُواْ
(mereka) dzalim
فَتَمَسَّكُمُ
maka akan menyentuh kamu
ٱلنَّارُ
api/neraka
وَمَا
dan tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
مِنۡ
dari
أَوۡلِيَآءَ
penolong
ثُمَّ
kemudian
لَا
tidak
تُنصَرُونَ
kamu diberi pertolongan
وَلَا
dan jangan
تَرۡكَنُوٓاْ
kamu cenderung
إِلَى
kepada
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ظَلَمُواْ
(mereka) dzalim
فَتَمَسَّكُمُ
maka akan menyentuh kamu
ٱلنَّارُ
api/neraka
وَمَا
dan tidak ada
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
دُونِ
selain
ٱللَّهِ
Allah
مِنۡ
dari
أَوۡلِيَآءَ
penolong
ثُمَّ
kemudian
لَا
tidak
تُنصَرُونَ
kamu diberi pertolongan

Terjemahan

Janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang zalim sehingga menyebabkan api neraka menyentuhmu, sedangkan kamu tidak mempunyai seorang penolong pun selain Allah, kemudian kamu tidak akan diberi pertolongan.

Tafsir

(Dan janganlah kalian cenderung) condong hati (kepada orang-orang yang lalim) dengan menyukai mereka atau berbasa-basi terhadap mereka atau menyenangi perbuatan mereka (yang menyebabkan kalian disentuh) kalian terkena (api neraka dan sekali-kali kalian tiada mempunyai selain daripada Allah) selain-Nya (seorang penolong pun) yang dapat memelihara diri kalian dari azab-Nya. Huruf min di sini zaidah (kemudian kalian tidak akan diberi pertolongan) sehingga kalian tidak dapat selamat dari azab-Nya.

Topik

×
×