Ayat

Terjemahan Per Kata
ثُمَّ
kemudian
بَعَثۡنَا
Kami utus
مِنۢ
dari
بَعۡدِهِۦ
sesudahnya
رُسُلًا
beberapa Rasul
إِلَىٰ
kepada
قَوۡمِهِمۡ
kaum mereka
فَجَآءُوهُم
maka datang kepada mereka
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
dengan keterangan yang nyata
فَمَا
maka tidak
كَانُواْ
adalah mereka
لِيُؤۡمِنُواْ
mereka hendak beriman
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كَذَّبُواْ
mereka mendustakan
بِهِۦ
dengannya
مِن
dari
قَبۡلُۚ
sebelum
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نَطۡبَعُ
Kami kunci/cap
عَلَىٰ
atas
قُلُوبِ
hati-hati
ٱلۡمُعۡتَدِينَ
orang-orang yang melampaui batas
ثُمَّ
kemudian
بَعَثۡنَا
Kami utus
مِنۢ
dari
بَعۡدِهِۦ
sesudahnya
رُسُلًا
beberapa Rasul
إِلَىٰ
kepada
قَوۡمِهِمۡ
kaum mereka
فَجَآءُوهُم
maka datang kepada mereka
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
dengan keterangan yang nyata
فَمَا
maka tidak
كَانُواْ
adalah mereka
لِيُؤۡمِنُواْ
mereka hendak beriman
بِمَا
dengan apa/disebabkan
كَذَّبُواْ
mereka mendustakan
بِهِۦ
dengannya
مِن
dari
قَبۡلُۚ
sebelum
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نَطۡبَعُ
Kami kunci/cap
عَلَىٰ
atas
قُلُوبِ
hati-hati
ٱلۡمُعۡتَدِينَ
orang-orang yang melampaui batas

Terjemahan

Kemudian, Kami mengutus setelahnya (Nuh) beberapa rasul kepada kaum mereka (umat masing-masing), maka rasul-rasul itu datang kepada mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, tetapi mereka tidak mau beriman karena mereka dahulu telah (biasa) mendustakannya. Demikianlah Kami mengunci hati orang-orang yang melampaui batas.

Tafsir

(Kemudian sesudahnya Kami utus) yakni sesudah Nabi Nuh (beberapa rasul kepada kaum mereka) seperti Nabi Ibrahim, Nabi Hud dan Nabi Saleh (maka rasul-rasul itu datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang nyata), yakni mukjizat-mukjizat (tetapi mereka tidak hendak beriman karena mereka dahulu telah biasa mendustakannya) sebelum rasul-rasul diutus kepada mereka. (Demikianlah Kami mengunci mati) menutup rapat-rapat (hati orang-orang yang melampaui batas) sehingga hati mereka tidak mau menerima iman, seperti Kami mengunci mati hati mereka yang melampaui batas.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir