Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
لَا
tidak
يَرۡجُونَ
mereka mengharapkan
لِقَآءَنَا
pertemuan dengan Kami
وَرَضُواْ
dan mereka rela/puas
بِٱلۡحَيَوٰةِ
dengan kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
وَٱطۡمَأَنُّواْ
dan/serta merasa tentram
بِهَا
dengannya
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
هُمۡ
mereka
عَنۡ
dari
ءَايَٰتِنَا
ayat-ayat Kami
غَٰفِلُونَ
orang-orang yang lalai
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
لَا
tidak
يَرۡجُونَ
mereka mengharapkan
لِقَآءَنَا
pertemuan dengan Kami
وَرَضُواْ
dan mereka rela/puas
بِٱلۡحَيَوٰةِ
dengan kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
وَٱطۡمَأَنُّواْ
dan/serta merasa tentram
بِهَا
dengannya
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
هُمۡ
mereka
عَنۡ
dari
ءَايَٰتِنَا
ayat-ayat Kami
غَٰفِلُونَ
orang-orang yang lalai

Terjemahan

Sesungguhnya orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami (di akhirat), merasa puas dengan kehidupan dunia, dan merasa tenteram dengannya, serta orang-orang yang lalai terhadap ayat-ayat Kami,

Tafsir

(Sesungguhnya orang-orang yang tidak mengharapkan/tidak percaya akan pertemuan dengan Kami) pada hari berbangkit nanti (dan mereka merasa puas dengan kehidupan dunia) sebagai ganti daripada kehidupan akhirat karena mereka tidak mempercayai adanya hari akhirat itu (serta merasa tenteram dengan kehidupan itu) merasa tenang dengan kehidupan dunia (dan orang-orang yang terhadap ayat-ayat Kami) bukti-bukti yang menunjukkan kepada keesaan Kami (mereka melalaikan) mereka sama sekali tidak mau memikirkannya.

Topik

×
×