Ayat

Terjemahan Per Kata
هُوَ
Dia
ٱلَّذِي
yang
جَعَلَ
menjadikan
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلَّيۡلَ
malam
لِتَسۡكُنُواْ
supaya kamu beristirahat
فِيهِ
padanya
وَٱلنَّهَارَ
dan siang
مُبۡصِرًاۚ
terang benderang
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
didalam/pada
ذَٰلِكَ
demikian
لَأٓيَٰتٖ
terdapat tanda-tanda
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum/orang-orang
يَسۡمَعُونَ
mereka mendengar
هُوَ
Dia
ٱلَّذِي
yang
جَعَلَ
menjadikan
لَكُمُ
bagi kalian
ٱلَّيۡلَ
malam
لِتَسۡكُنُواْ
supaya kamu beristirahat
فِيهِ
padanya
وَٱلنَّهَارَ
dan siang
مُبۡصِرًاۚ
terang benderang
إِنَّ
sesungguhnya
فِي
didalam/pada
ذَٰلِكَ
demikian
لَأٓيَٰتٖ
terdapat tanda-tanda
لِّقَوۡمٖ
bagi kaum/orang-orang
يَسۡمَعُونَ
mereka mendengar

Terjemahan

Dialah yang menjadikan malam bagimu agar kamu beristirahat padanya dan (menjadikan) siang terang benderang. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi kaum yang (mau) mendengar.

Tafsir

(Dialah yang menjadikan malam hari bagi kalian supaya kalian beristirahat padanya dan menjadikan siang terang) diisnadkannya lafal al-ibshaar yang artinya melihat kepada lafal an-nahaar yang artinya siang hari mengandung pengertian majaz, karena seseorang dapat melihat pada siang hari. (Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda) bukti-bukti yang menunjukkan keesaan-Nya (bagi orang-orang yang mendengar) dengan pendengaran yang dibarengi dengan perasaan mengambil pelajaran dan nasihat dari apa yang didengarnya.

Topik

×
×