Ayat

Terjemahan Per Kata
هُنَالِكَ
disanalah
تَبۡلُواْ
merasakan
كُلُّ
tiap-tiap
نَفۡسٖ
diri/jiwa
مَّآ
apa
أَسۡلَفَتۡۚ
telah terdahulu
وَرُدُّوٓاْ
dan mereka dikembalikan
إِلَى
kepada
ٱللَّهِ
Allah
مَوۡلَىٰهُمُ
Pelindung mereka
ٱلۡحَقِّۖ
benar
وَضَلَّ
dan lenyaplah
عَنۡهُم
dari mereka
مَّا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَفۡتَرُونَ
mereka adakan
هُنَالِكَ
disanalah
تَبۡلُواْ
merasakan
كُلُّ
tiap-tiap
نَفۡسٖ
diri/jiwa
مَّآ
apa
أَسۡلَفَتۡۚ
telah terdahulu
وَرُدُّوٓاْ
dan mereka dikembalikan
إِلَى
kepada
ٱللَّهِ
Allah
مَوۡلَىٰهُمُ
Pelindung mereka
ٱلۡحَقِّۖ
benar
وَضَلَّ
dan lenyaplah
عَنۡهُم
dari mereka
مَّا
apa
كَانُواْ
adalah mereka
يَفۡتَرُونَ
mereka adakan

Terjemahan

Di sanalah (padang Mahsyar), setiap jiwa merasakan pembalasan dari apa yang telah dikerjakannya (dahulu) dan mereka dikembalikan kepada Allah, pelindung mereka yang sebenarnya, dan lenyaplah dari mereka apa (sesembahan) yang selalu mereka ada-adakan.

Tafsir

(Di tempat itu) yakni pada hari itu (akan merasakan pembalasan) lafal tabluu berasal dari mashdar al-balwaa. Akan tetapi menurut qiraat lainnya dibaca tatluu berasal dari mashdar tilaawah; artinya dibacakan (tiap-tiap diri dari apa yang telah dikerjakannya dahulu) amal-amal perbuatan yang telah mereka kerjakan di dunia (dan mereka dikembalikan kepada Allah Pelindung mereka yang sebenarnya) pelindung yang hak dan yang selama-lamanya (dan lenyaplah) hilanglah (dari mereka apa yang mereka ada-adakan) terhadap Allah ﷻ yaitu berupa sekutu-sekutu yang mereka sembah itu.

Topik

×
×