Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
مَثَلُ
perumpamaan
ٱلۡحَيَوٰةِ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
كَمَآءٍ
seperti air
أَنزَلۡنَٰهُ
Kami turunkannya
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
فَٱخۡتَلَطَ
maka/lalu ia bercampur
بِهِۦ
dengannya
نَبَاتُ
tumbuh-tumbuhan
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
مِمَّا
dari padanya/diantaranya
يَأۡكُلُ
memakan
ٱلنَّاسُ
manusia
وَٱلۡأَنۡعَٰمُ
dan binatang ternak
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَآ
apabila
أَخَذَتِ
menampakkan
ٱلۡأَرۡضُ
bumi
زُخۡرُفَهَا
keindahannya
وَٱزَّيَّنَتۡ
dan terhias ia
وَظَنَّ
dan mengira
أَهۡلُهَآ
penduduknya/pemiliknya
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
قَٰدِرُونَ
mereka menguasai
عَلَيۡهَآ
atasnya
أَتَىٰهَآ
datang kepadanya
أَمۡرُنَا
perintah/azab Kami
لَيۡلًا
malam
أَوۡ
atau
نَهَارٗا
siang
فَجَعَلۡنَٰهَا
maka/lalu Kami jadikannya
حَصِيدٗا
tanaman yang sudah disabit
كَأَن
seakan-akan
لَّمۡ
belum pernah
تَغۡنَ
tumbuh
بِٱلۡأَمۡسِۚ
kemarin
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نُفَصِّلُ
Kami jelaskan
ٱلۡأٓيَٰتِ
ayat-ayat
لِقَوۡمٖ
bagi kaum/orang-orang
يَتَفَكَّرُونَ
mereka berfikir
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
مَثَلُ
perumpamaan
ٱلۡحَيَوٰةِ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَا
dunia
كَمَآءٍ
seperti air
أَنزَلۡنَٰهُ
Kami turunkannya
مِنَ
dari
ٱلسَّمَآءِ
langit
فَٱخۡتَلَطَ
maka/lalu ia bercampur
بِهِۦ
dengannya
نَبَاتُ
tumbuh-tumbuhan
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
مِمَّا
dari padanya/diantaranya
يَأۡكُلُ
memakan
ٱلنَّاسُ
manusia
وَٱلۡأَنۡعَٰمُ
dan binatang ternak
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَآ
apabila
أَخَذَتِ
menampakkan
ٱلۡأَرۡضُ
bumi
زُخۡرُفَهَا
keindahannya
وَٱزَّيَّنَتۡ
dan terhias ia
وَظَنَّ
dan mengira
أَهۡلُهَآ
penduduknya/pemiliknya
أَنَّهُمۡ
bahwasanya mereka
قَٰدِرُونَ
mereka menguasai
عَلَيۡهَآ
atasnya
أَتَىٰهَآ
datang kepadanya
أَمۡرُنَا
perintah/azab Kami
لَيۡلًا
malam
أَوۡ
atau
نَهَارٗا
siang
فَجَعَلۡنَٰهَا
maka/lalu Kami jadikannya
حَصِيدٗا
tanaman yang sudah disabit
كَأَن
seakan-akan
لَّمۡ
belum pernah
تَغۡنَ
tumbuh
بِٱلۡأَمۡسِۚ
kemarin
كَذَٰلِكَ
demikianlah
نُفَصِّلُ
Kami jelaskan
ٱلۡأٓيَٰتِ
ayat-ayat
لِقَوۡمٖ
bagi kaum/orang-orang
يَتَفَكَّرُونَ
mereka berfikir

Terjemahan

Sesungguhnya perumpamaan kehidupan dunia adalah ibarat air yang Kami turunkan dari langit, lalu tumbuhlah karenanya macam-macam tanaman bumi yang (dapat) dimakan oleh manusia dan hewan ternak. Hingga apabila bumi itu telah sempurna keindahannya, terhias, dan pemiliknya mengira bahwa mereka pasti menguasainya (memetik hasilnya), datanglah kepadanya azab Kami pada waktu malam atau siang. Lalu, Kami jadikan (tanaman)-nya seperti tanaman yang sudah disabit, seakan-akan belum pernah tumbuh kemarin. Demikianlah Kami menjelaskan secara terperinci ayat-ayat itu kepada kaum yang berpikir.

Tafsir

(Sesungguhnya perumpamaan) gambaran (kehidupan duniawi itu adalah seperti air) hujan (yang Kami turunkan dari langit lalu tumbuhlah berkat air itu dengan suburnya) oleh sebab air itu (tanaman-tanaman bumi) sehingga sebagian di antaranya tampak bersatu dengan sebagian yang lain karena rimbunnya (di antaranya ada yang dimakan manusia) berupa biji jawawut, biji gandum dan lain sebagainya (dan binatang ternak) yaitu berupa rerumputan dan dedaunan. (Hingga apabila bumi itu telah sempurna keindahannya) menampakkan keindahannya berkat tumbuh-tumbuhannya (dan memakai pula perhiasannya) karena bunga-bungaannya. Asal kata wazzayyanat adalah tazayyanat, kemudian huruf ta diganti dengan huruf za, yang selanjutnya huruf za yang pengganti ini diidghamkan atau dimasukkan ke dalam huruf za asal, sehingga jadilah izzayyanat (dan pemilik-pemiliknya mengira bahwa mereka pasti menguasainya) mereka merasa pasti akan dapat memetik hasilnya (tiba-tiba datanglah kepadanya perkara Kami) kepastian atau azab Kami (di waktu malam hari atau siang, lalu Kami jadikan ia) yakni tanam-tanamannya (laksana tanam-tanaman yang sudah disabit) sudah dipanen dengan memakai sabit (seakan-akan) lafal ka-an adalah mukhaffafah dari lafal ka-anna, artinya seakan-akan ia (belum pernah tumbuh) belum pernah berujud (kemarin. Demikianlah Kami menjelaskan) Kami terangkan (tanda-tanda kekuasaan Kami kepada orang-orang yang berpikir).

Topik

×
×