Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَمَّآ
maka setelah
أَنجَىٰهُمۡ
Kami selamatkan mereka
إِذَا
tiba-tiba
هُمۡ
mereka
يَبۡغُونَ
mereka melampaui batas/membuat kezaliman
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
بِغَيۡرِ
dengan tidak/tanpa
ٱلۡحَقِّۗ
benar/hak
يَٰٓأَيُّهَا
hai
ٱلنَّاسُ
manusia
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
بَغۡيُكُمۡ
pelampauan batasmu/kezalimanmu
عَلَىٰٓ
atas
أَنفُسِكُمۖ
diri kalian sendiri
مَّتَٰعَ
kesenangan
ٱلۡحَيَوٰةِ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunia
ثُمَّ
kemudian
إِلَيۡنَا
kepada Kami
مَرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
فَنُنَبِّئُكُم
maka/lalu Kami jelaskan kepadamu
بِمَا
dengan/tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan
فَلَمَّآ
maka setelah
أَنجَىٰهُمۡ
Kami selamatkan mereka
إِذَا
tiba-tiba
هُمۡ
mereka
يَبۡغُونَ
mereka melampaui batas/membuat kezaliman
فِي
di
ٱلۡأَرۡضِ
bumi
بِغَيۡرِ
dengan tidak/tanpa
ٱلۡحَقِّۗ
benar/hak
يَٰٓأَيُّهَا
hai
ٱلنَّاسُ
manusia
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
بَغۡيُكُمۡ
pelampauan batasmu/kezalimanmu
عَلَىٰٓ
atas
أَنفُسِكُمۖ
diri kalian sendiri
مَّتَٰعَ
kesenangan
ٱلۡحَيَوٰةِ
kehidupan
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunia
ثُمَّ
kemudian
إِلَيۡنَا
kepada Kami
مَرۡجِعُكُمۡ
tempat kembalimu
فَنُنَبِّئُكُم
maka/lalu Kami jelaskan kepadamu
بِمَا
dengan/tentang apa
كُنتُمۡ
kalian adalah
تَعۡمَلُونَ
kamu kerjakan

Terjemahan

Tetapi ketika Allah menyelamatkan mereka, malah mereka berbuat kezaliman di bumi tanpa (alasan) yang benar. Wahai manusia! Sesungguhnya kezalimanmu bahayanya akan menimpa dirimu sendiri; itu hanya kenikmatan hidup duniawi, selanjutnya kepada Kamilah kembalimu, kelak akan Kami kabarkan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan.

Tafsir

(Maha setelah Allah menyelamatkan mereka, tiba-tiba mereka membuat kelaliman di muka bumi tanpa alasan yang benar) mereka melakukan kemusyrikan. (Hai manusia, sesungguhnya perbuatan kelewat batas kalian) perbuatan kelaliman kalian (akan menimpa diri kalian sendiri) karena sesungguhnya yang menanggung dosanya adalah diri kalian sendiri (hal itu hanyalah kenikmatan duniawi) kalian bersenang-senang dengannya dalam waktu yang sedikit. (Kemudian kepada Kamilah kembali kalian) sesudah mati (lalu Kami kabarkan kepada kalian apa yang telah kalian kerjakan) maka Kami membalas kalian berdasarkannya. Menurut suatu qiraat lafal mataa'un dibaca nashab sehingga menjadi mataa'an, artinya kalian bersenang-senang.

Topik

×
Iklan
×
Iklan