Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذَآ
dan apabila
أَذَقۡنَا
Kami rasakan
ٱلنَّاسَ
manusia
رَحۡمَةٗ
suatu rahmat
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
ضَرَّآءَ
bahaya
مَسَّتۡهُمۡ
menimpa mereka
إِذَا
tiba-tiba
لَهُم
bagi mereka
مَّكۡرٞ
tipu daya
فِيٓ
dalam
ءَايَاتِنَاۚ
ayat-ayat/tanda-tanda Kami
قُلِ
katakanlah
ٱللَّهُ
Allah
أَسۡرَعُ
lebih cepat
مَكۡرًاۚ
tipu daya
إِنَّ
sesungguhnya
رُسُلَنَا
utusan-utusan Kami
يَكۡتُبُونَ
mereka menulis
مَا
apa
تَمۡكُرُونَ
apa yang kamu tipu dayakan
وَإِذَآ
dan apabila
أَذَقۡنَا
Kami rasakan
ٱلنَّاسَ
manusia
رَحۡمَةٗ
suatu rahmat
مِّنۢ
dari
بَعۡدِ
sesudah
ضَرَّآءَ
bahaya
مَسَّتۡهُمۡ
menimpa mereka
إِذَا
tiba-tiba
لَهُم
bagi mereka
مَّكۡرٞ
tipu daya
فِيٓ
dalam
ءَايَاتِنَاۚ
ayat-ayat/tanda-tanda Kami
قُلِ
katakanlah
ٱللَّهُ
Allah
أَسۡرَعُ
lebih cepat
مَكۡرًاۚ
tipu daya
إِنَّ
sesungguhnya
رُسُلَنَا
utusan-utusan Kami
يَكۡتُبُونَ
mereka menulis
مَا
apa
تَمۡكُرُونَ
apa yang kamu tipu dayakan

Terjemahan

Apabila Kami memberikan suatu rahmat kepada manusia setelah bencana menimpa mereka, mereka segera melakukan segala tipu daya (untuk menentang) ayat-ayat Kami. Katakanlah, “Allah lebih cepat pembalasan-Nya (atas tipu daya itu).” Sesungguhnya malaikat-malaikat Kami mencatat tipu dayamu.

Tafsir

(Dan apabila Kami merasakan kepada manusia) kepada orang-orang kafir Mekah (suatu rahmat) berupa hujan dan kesuburan (sesudah datangnya bahaya) kesengsaraan dan kekeringan (menimpa mereka, tiba-tiba mereka mempunyai tipu daya dalam menentang tanda-tanda kekuasaan Kami) dengan memperolok-olokkannya dan mendustakannya. (Katakanlah,) kepada mereka ("Allah lebih cepat dalam membuat tipu daya") sebagai pembalasan dari-Nya. (Sesungguhnya utusan-utusan Kami) yaitu para malaikat (menuliskan tipu daya kalian) lafal tamkuruuna dapat dibaca dengan memakai huruf ta sehingga menjadi tamkuruuna, dapat pula dibaca dengan huruf ya sehingga bacaannya menjadi yamkuruuna.

Topik

×
×