Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِن
dan jika
يَمۡسَسۡكَ
menimpakan kepadamu
ٱللَّهُ
Allah
بِضُرّٖ
kemudharatan
فَلَا
maka tidak
كَاشِفَ
mengangkat/menghilangkan
لَهُۥٓ
baginya
إِلَّا
kecuali
هُوَۖ
Dia
وَإِن
dan jika
يُرِدۡكَ
Dia menghendaki padamu
بِخَيۡرٖ
dengan kebaikan
فَلَا
maka tidak ada
رَآدَّ
menolak
لِفَضۡلِهِۦۚ
bagi karuniaNya
يُصِيبُ
Dia kenakan berikan
بِهِۦ
dengannya
مَن
siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
مِنۡ
dari
عِبَادِهِۦۚ
hamba-hambaNya
وَهُوَ
dan Dia
ٱلۡغَفُورُ
Maha Pengampun
ٱلرَّحِيمُ
Maha Penyayang
وَإِن
dan jika
يَمۡسَسۡكَ
menimpakan kepadamu
ٱللَّهُ
Allah
بِضُرّٖ
kemudharatan
فَلَا
maka tidak
كَاشِفَ
mengangkat/menghilangkan
لَهُۥٓ
baginya
إِلَّا
kecuali
هُوَۖ
Dia
وَإِن
dan jika
يُرِدۡكَ
Dia menghendaki padamu
بِخَيۡرٖ
dengan kebaikan
فَلَا
maka tidak ada
رَآدَّ
menolak
لِفَضۡلِهِۦۚ
bagi karuniaNya
يُصِيبُ
Dia kenakan berikan
بِهِۦ
dengannya
مَن
siapa
يَشَآءُ
Dia kehendaki
مِنۡ
dari
عِبَادِهِۦۚ
hamba-hambaNya
وَهُوَ
dan Dia
ٱلۡغَفُورُ
Maha Pengampun
ٱلرَّحِيمُ
Maha Penyayang

Terjemahan

Jika Allah menimpakan suatu mudarat kepadamu, tidak ada yang dapat menghilangkannya kecuali Dia dan jika Dia menghendaki kebaikan bagimu, tidak ada yang dapat menolak karunia-Nya. Dia memberikannya (kebaikan itu) kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Tafsir

(Jika Allah menimpakan kepadamu) mengenakan kepadamu (sesuatu kemudaratan) seperti kemiskinan dan sakit (maka tidak ada yang dapat menghilangkan) yang melenyapkan (hal itu kecuali Dia. Dan jika Allah menghendaki kebaikan bagi kamu, maka tak ada yang dapat menolak) menahan (karunia-Nya) yang telah Dia kehendaki buatmu (Dia memberikan hal itu) kebaikan itu (kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya dan Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.).

Topik

×
×