Al-A'raf: 35

Ayat

Terjemahan Per Kata
يَٰبَنِيٓ
Wahai keturunan
ءَادَمَ
Adam
إِمَّا
adapun/jika
يَأۡتِيَنَّكُمۡ
datang kepada kalian
رُسُلٞ
Rasul-Rasul
مِّنكُمۡ
diantara kamu
يَقُصُّونَ
mereka menceritakan
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
ءَايَٰتِي
ayat-ayat-Ku
فَمَنِ
maka barang siapa
ٱتَّقَىٰ
bertakwa
وَأَصۡلَحَ
dan mengadakan perbaikan
فَلَا
maka tidak ada
خَوۡفٌ
rasa takut
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَلَا
dan tidak
هُمۡ
mereka
يَحۡزَنُونَ
mereka bersedih hati

Terjemahan

Wahai anak cucu Adam, jika datang kepadamu rasul-rasul dari kalanganmu sendiri, yang menceritakan kepadamu ayat-ayat-Ku, siapa pun yang bertakwa dan melakukan perbaikan, tidak ada rasa takut menimpa mereka dan tidak (pula) mereka bersedih.

Tafsir

Tafsir Surat Al-A'raf: 34-36 Dan setiap umat mempunyai ajal (batas waktu yang ditetapkan). Maka apabila ajalnya tiba, mereka tidak dapat meminta penundaan barang sesaat pun dan tidak dapat (pula) meminta percepatan. Wahai anak-anak Adam, jika datang kepada kalian rasul-rasul dari kalanganmu sendiri yang menceritakan ayat-ayat-Ku, maka barang siapa yang bertakwa dan mengadakan perbaikan, tidaklah ada rasa takut pada mereka, dan mereka tidak bersedih hati. Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya, mereka itu penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. Ayat 34 Firman Allah ﷻ: “Dan setiap umat mempunyai ajal.” (Al-A'raf: 34) Yakni setiap zaman dan generasi, ada batasan waktu yang telah ditetapkan. “Maka apabila ajalnya tiba.” (Al-A'raf: 34) Yaitu batasan waktu yang telah ditakdirkan bagi mereka. “Mereka tidak dapat meminta penundaan barang sesaat pun dan tidak dapat (pula) meminta percepatan.” (Al-Araf. 34) Kemudian Allah ﷻ memperingatkan kepada umat manusia bahwa Dia akan mengutus rasuI-rasuI-Nya kepada mereka yang akan membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, membawa berita gembira dan peringatan. Untuk itu Allah ﷻ berfirman: Ayat 35 “Maka barang siapa yang bertakwa dan mengadakan perbaikan.” (Al-Araf: 35) Maksudnya, barang siapa yang meninggalkan semua yang diharamkan dan mengerjakan semua ketaatan. “Tidaklah ada rasa takut pada mereka, dan mereka tidak bersedih hati.” (Al-Araf: 35) Ayat 36 “Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami dan menyombongkan diri terhadapnya.” (Al-A'raf: 36) Yakni hatinya menolak ayat-ayat Allah dan menyombongkan diri, tidak mau mengamalkannya. “Mereka itu penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.” (Al-Araf: 36) Yaitu akan menjadi penghuni tetap di dalam neraka selama-lamanya.

Al-A'raf: 35

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat