Al-An'am: 106

Ayat

Terjemahan Per Kata
ٱتَّبِعۡ
ikutilah
مَآ
apa
أُوحِيَ
diwahyukan
إِلَيۡكَ
kepadamu
مِن
dari
رَّبِّكَۖ
Tuhanmu
لَآ
tidak ada
إِلَٰهَ
Tuhan
إِلَّا
kecuali/selain
هُوَۖ
Dia
وَأَعۡرِضۡ
dan berpalinglah kamu
عَنِ
dari
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
orang-orang musyrik

Terjemahan

Ikutilah apa yang telah diwahyukan kepadamu (Nabi Muhammad bahwa) tidak ada tuhan selain Dia dan berpalinglah dari orang-orang musyrik.

Tafsir

Tafsir Surat Al-An'am: 106-107 Ikutilah apa yang telah diwahyukan Tuhanmu kepadamu (Muhammad). Tidak ada Tuhan selain Dia. Dan berpalinglah dari orang-orang musyrik. Dan seandainya Allah menghendaki, niscaya mereka tidak mempersekutukan-(Nya). Dan kami tidak menjadikan kamu sebagai penjaga mereka dan kamu bukanlah pemelihara bagi mereka. Ayat 106 Allah ﷻ berfirman, memerintahkan kepada Rasul-Nya dan semua orang yang mengikuti jalannya: “Ikutilah apa yang telah diwahyukan Tuhanmu kepadamu (Muhammad).” (Al-An'am: 106) Yakni ikuti dan telusurilah jejaknya, lalu amalkanlah ajaran yang telah diberikan, karena sesungguhnya apa yang telah diwahyukan Tuhanmu kepadamu adalah benar. Tiada keraguan padanya, karena sesungguhnya hanya Allah yang layak disembah dan tidak ada Tuhan selain Dia. “Dan berpalinglah dari orang-orang musyrik.” (Al-An'am: 106) Maksudnya, biarkanlah mereka dan maafkanlah mereka, serta bersabarlah dalam menghadapi gangguan dari mereka hingga Allah membukakan jalan kepadamu, memberimu pertolongan dan kemenangan. Dan ingatlah bahwa hanya Allah yang mengetahui segala hikmah yang tersembunyi, Dia menyesatkan mereka, karena seandainya Dia menghendaki, niscaya Dia dapat memberikan petunjuk kepada semua orang. Dan seandainya Dia menghendaki, niscaya Dia dapat mengumpulkan mereka ke jalan yang benar. “Dan kalau Allah menghendaki, niscaya mereka tidak mempersekutukan-(Nya).” (Al-An'am: 107) Semua kehendak dan hikmah yang terjadi sesuai dengan apa yang dikehendaki-Nya dan yang dipilih-Nya. Dia tidak ada yang dapat mempertanyakan kehendak-Nya, dan mereka pasti akan dimintai pertanggungjawabannya. Firman Allah ﷻ: “Dan Kami tidak menjadikan kamu sebagai penjaga mereka.” (Al-An'am: 107) Artinya, yang menjaga ucapan dan perbuatan mereka. “Dan kamu sekali-kali bukanlah pemelihara bagi mereka.” (Al-An'am: 107) Yakni sebagai orang yang bertanggung jawab untuk memelihara rezeki dan kebutuhan mereka, seperti yang disebutkan dalam firman-firman lainnya, yaitu: “Kewajibanmu tidak lain hanyalah menyampaikan (risalah).” (Asy-Syura: 48) “Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan. Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka. (Al-Ghashiyah: 21-22) “Karena sesungguhnya tugasmu hanya menyampaikan saja, sedangkan Kamilah yang menghisab amalan mereka.” (Ar-Ra'd: 40).

Al-An'am: 106

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat