Al-Anbiya': 22

Ayat

Terjemahan Per Kata
لَوۡ
sekiranya
كَانَ
ada
فِيهِمَآ
diantara keduanya
ءَالِهَةٌ
tuhan-tuhan
إِلَّا
selain
ٱللَّهُ
Allah
لَفَسَدَتَاۚ
tentu keduanya rusak binasa
فَسُبۡحَٰنَ
maka Maha Suci
ٱللَّهِ
Allah
رَبِّ
Tuhan/memelihara/mempunyai
ٱلۡعَرۡشِ
'Arsyi
عَمَّا
dari apa
يَصِفُونَ
mereka sifatkan

Terjemahan

Seandainya pada keduanya (langit dan bumi) ada tuhan-tuhan selain Allah, tentu keduanya telah binasa. Mahasuci Allah, Tuhan pemilik ʻArasy, dari apa yang mereka sifatkan.

Tafsir

Tafsir Surat Al-Anbiya': 21-23 Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)? Sekiranya ada di langit dan di bumi tuhan-tuhan selain Allah, tentulah keduanya itu telah rusak binasa. Maka Maha Suci Allah Yang mempunyai 'Arasy daripada apa yang mereka sifatkan. Dia tidak ditanya tentang apa yang diperbuat-Nya, dan merekalah yang akan ditanyai. Ayat 21 Allah ﷻ mengingkari perbuatan orang-orang yang menjadikan tuhan-tuhan selain-Nya sebagai sesembahan mereka: “Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)?” (Al-Anbiya: 21) Yakni apakah tuhan-tuhan sembahan mereka itu dapat menghidupkan orang-orang mati dan membangkitkan mereka dari tanah? Tentu saja mereka tidak akan mampu melakukan sesuatu pun dari itu. Maka mengapa mereka menjadikannya sebagai tandingan Allah yang mereka sembah-sembah di samping-Nya. Kemudian Allah ﷻ memberitahukan bahwa seandainya ada tuhan-tuhan lain selain Allah, tentulah langit dan bumi ini akan rusak. Untuk itu Allah ﷻ berfirman: Ayat 22 “Sekiranya ada di langit dan di bumi tuhan-tuhan selain Allah, tentulah keduanya itu telah rusak binasa.” (Al-Anbiya: 22) Ayat ini semakna dengan firman-Nya: “Allah sekali-kali tidak mempunyai anak dan sekali-kali tidak ada tuhan (yang lain) beserta-Nya. Kalau ada tuhan beserta-Nya, masing-masing tuhan itu akan membawa makhluk yang diciptakannya, dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu.” (Al-Muminun: 91). Dan dalam ayat berikut ini disebutkan oleh firman-Nya: “Maka Maha Suci Allah Yang mempunyai 'Arasy daripada apa yang mereka sifatkan.” (Al-Anbiya: 22) Yaitu Maha Suci Allah dari apa yang mereka katakan bahwa Allah beranak atau bersekutu. Maha Suci dan Maha Tinggi Allah dengan ketinggian yang setinggi-tingginya dari apa yang dibuat-buat oleh mereka . Ayat 23 Firman Allah ﷻ: “Dia tidak ditanya tentang apa yang diperbuat-Nya, dan merekalah yang akan ditanyai.” (Al-Anbiya: 23) Yakni Dialah Yang memutuskan, tiada yang mempertanyakan tentang keputusan-Nya dan tiada seorang pun yang dapat menolak keputusanNya karena keagungan, kebesaran, ilmu, hikmah, keadilan, dan belas kasihan-Nya. “Dan merekalah yang akan ditanyai.” (Al-Anbiya: 23) Maksudnya, Dialah yang akan menanyai makhluk-Nya tentang apa yang telah mereka perbuat. Semakna dengan firman-Nya dalam ayat lain, yaitu: “Maka demi Tuhanmu, Kami pasti akan menanyai mereka semua tentang apa yang telah mereka kerjakan dahulu.” (Al-Hijr: 92-93). Sama pula dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya: “Sedangkan Dia melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab)-Nya.” (Al-Muminun: 88)

Al-Anbiya': 22

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat