Al-Baqarah: 42

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَلَا
dan jangan
تَلۡبِسُواْ
kamu campur adukkan
ٱلۡحَقَّ
hak/kebenaran
بِٱلۡبَٰطِلِ
dengan yang bathil
وَتَكۡتُمُواْ
dan kamu sembunyikan
ٱلۡحَقَّ
hak/kebenaran
وَأَنتُمۡ
dan kalian
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui

Terjemahan

Janganlah kamu campuradukkan kebenaran dengan kebatilan dan (jangan pula) kamu sembunyikan kebenaran, sedangkan kamu mengetahui(-nya).

Tafsir

Tafsir Surat Al-Baqarah: 42-43 Dan janganlah kalian campur adukkan yang hak dengan yang batil, dan janganlah kalian sembunyikan yang hak itu, sedangkan kalian mengetahui. Dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat, dan rukuklah bersama orang-orang yang rukuk. Allah ﷻ berfirman melarang orang-orang Yahudi melakukan hal yang biasa mereka kerjakan di masa lalu, misalnya mencampuradukkan antara kebenaran dengan kebatilan, memoles kebenaran dengan kebatilan, menyembunyikan kebenaran dan menampakkan kebatilan. Ayat 42 Allah ﷻ berfirman: Dan janganlah kalian campur adukkan yang hak dengan yang batil, dan janganlah kalian menyembunyikan yang hak itu, sedangkan kalian mengetahui” (Al-Baqarah: 42). Allah ﷻ melarang mereka dari kedua perkara tersebut secara bersamaan, dan memerintahkan mereka agar menampakkan kebenaran dan menjelaskannya. Karena itu, Adh-Dhahhak meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: "Janganlah kalian campur adukkan yang hak dengan yang batil" (Al-Baqarah: 42). Yakni janganlah kalian memalsukan yang hak dengan yang batil, yang benar dengan kedustaan. Abul Aliyah mengatakan, makna firman-Nya: “Janganlah kalian campur adukkan yang hak dengan yang batil" (Al-Baqarah: 42). Artinya janganlah kalian mencampuri yang hak dengan yang batil, dan tunaikanlah nasihat kepada hamba-hamba Allah dari kalangan umat Muhammad ﷺ. Hal yang serupa diriwayatkan dari Sa'id ibnu Jubair dan Ar-Rabi' ibnu Anas. Qatadah mengatakan bahwa firman-Nya: "Janganlah kalian campur adukkan yang hak dengan yang batil" (Al-Baqarah: 42), yakni janganlah kalian campur adukkan Yahudi dan Nasrani dengan Islam, sedangkan kalian mengetahui bahwa agama Allah itu adalah agama Islam; agama Yahudi dan agama Nasrani itu adalah bid'ah, bukan dari Allah. Hal yang serupa diriwayatkan dari Al-Hasan Al-Basri. Muhammad ibnu Ishaq mengatakan, telah menceritakan kepadanya Muhammad ibnu Abu Muhammad, dari Ikrimah atau Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: “Dan janganlah kalian sembunyikan kebenaran, sedangkan kalian mengetahui” (Al-Baqarah: 42). Artinya, janganlah kalian menyembunyikan apa yang ada pada kalian mengenai pengetahuan tentang Rasul-Ku dan apa yang diturunkan kepadanya (Al-Qur'an), sedangkan kalian menemukan hal tersebut termaktub pada sisi kalian melalui apa yang kalian ketahui dari kitab-kitab yang ada di tangan kalian. Hal yang serupa diriwayatkan dari Abul Aliyah. Mujahid, As-Suddi, Qatadah, dan Ar-Rabi' Ibnu Anas mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: "Dan janganlah kalian sembunyikan kebenaran" (Al-Baqarah: 42), yakni Nabi Muhammad ﷺ. Menurut pendapat kami, lafal taktumu dapat dianggap majzum, dapat pula dianggap mansub. Dengan kata lain, artinya menjadi "janganlah kalian menyatukan antara ini dan itu (hak dan batil)." Keadaannya sama dengan perkataan, "La ta-kulis samaka watasyrabal labana (janganlah kamu makan ikan serta minum susu)." Az-Zamakhsyari mengatakan bahwa di dalam mushaf Ibnu Mas'ud disebutkan wataktumunal haqqa artinya 'sedangkan kalian ketika menyembunyikan kebenaran itu', wa antum ta'lamuna, yakni 'dalam keadaan mengetahui kebenaran tersebut'. Boleh pula diartikan 'sedangkan kalian mengetahui akibat perbuatan tersebut, yaitu berakibat mudarat yang besar atas umat manusia'. Mudarat yang besar tersebut adalah mereka sesat dari jalan hidayah yang menjerumuskan mereka ke dalam neraka jika mereka menempuh jalan kebatilan yang kalian tampakkan kepada mereka, tetapi kalian poles dengan semacam kebenaran agar dapat diterima oleh mereka dan juga kalian warnai dengan penjelasan dan keterangan. Begitu pula kebalikannya, yaitu menyembunyikan yang hak dan mencampuradukkannya dengan yang batil. Ayat 43 Firman Allah ﷻ : “Dan dirikanlah shalat, tunaikan zakat, dan rukuklah bersama orang-orang yang rukuk” (Al-Baqarah: 43). Muqatil mengatakan bahwa firman Allah ﷻ yang ditujukan kepada orang-orang ahli kitab, "Dan dirikanlah shalat," merupakan perintah Allah kepada mereka agar mereka shalat bersama Nabi ﷺ. Firman-Nya, "Dan tunaikanlah zakat," merupakan perintah Allah kepada mereka agar mereka menunaikan zakat, yakni menyerahkannya kepada Nabi ﷺ. Firman Allah ﷻ, "Dan rukuklah kalian bersama orang-orang yang rukuk," merupakan perintah Allah kepada mereka agar melakukan rukuk (shalat) bersama orang-orang yang rukuk (shalat) dari kalangan umat Muhammad ﷺ. Singkatnya, jadilah kalian bersama-sama mereka dan termasuk golongan mereka. Ali ibnu Talhah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, yang dimaksud dengan zakat ialah taat dan ikhlas kepada Allah ﷻ. Waki' meriwayatkan dari Abu Janab, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: "Dan tunaikanlah zakat," yakni harta yang wajib dizakati, menurut Ibnu Abbas adalah dua ratus hingga lebih. Mubarak ibnu Fudalah meriwayatkan dari Al-Hasan sehubungan dengan makna firman-Nya, "Dan tunaikanlah zakat," bahwa makna yang dimaksud adalah zakat merupakan fardu yang tiada gunanya amal perbuatan tanpa zakat dan shalat. Ibnu Abu Hatim meriwayatkan, telah menceritakan kepada kami Abu Dzar'ah, telah menceritakan kepada kami Usman ibnu Abu Syai-bah, telah menceritakan kepada kami Jarir, dari Abu Hayyan At-Taimi, dari Al-Haris Al-Akli sehubungan dengan makna firman-Nya: "Dan tunaikanlah zakat," bahwa yang dimaksud adalah zakat fitrah. Firman Allah ﷻ : “Dan rukuklah kalian bersama orang-orang yang rukuk.” (Al-Baqarah: 43). Maksudnya, jadilah kalian bersama orang-orang mukmin dalam amal perbuatan mereka yang paling baik, salah satunya dan paling khusus serta paling sempurna adalah shalat. Banyak kalangan ulama menyimpulkan dalil ayat ini akan wajibnya shalat berjamaah. Masalah ini insya Allah akan kami terangkan dengan panjang lebar dalam kitab kami Al-Ahkamul Kabir. Al-Qurthubi mengetengahkan berbagai masalah mengenai shalat berjamaah dan imamah, ternyata pembahasannya itu cukup baik.

Al-Baqarah: 42

×
×
Bantu Learn Quran Tafsir
untuk
Terus Hidup Memberi Manfaat