ٱلْأَنْبِيَاء : ٨١

  • وَلِسُلَيۡمَٰنَ And to Sulaiman
  • ٱلرِّيحَ the wind
  • عَاصِفَةٗ forcefully
  • تَجۡرِي blowing
  • بِأَمۡرِهِۦٓ by his command
  • إِلَى to
  • ٱلۡأَرۡضِ the land
  • ٱلَّتِي which
  • بَٰرَكۡنَا We blessed
  • فِيهَاۚ [in it]
  • وَكُنَّا And We are
  • بِكُلِّ of every
  • شَيۡءٍ thing
  • عَٰلِمِينَ Knowers
And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing.
And, We disposed, for Solomon the wind to blow strongly - in another verse it is [described as being] rukhaa'an, 'to blow softly' [Q. 38:36]; in other words, [it is either] blowing violently or gently [respectively], according to what he [Solomon] wanted - making its way, at his command, to the land which We have blessed, namely, Syria; and We have knowledge of all things, among them the fact that God, exalted be He, knew that what He gave to Solomon would prompt him to be subservient to his Lord, and so God did this in accordance with His knowledge.