ٱلنُّور : ٣٢

  • وَأَنكِحُواْ And marry
  • ٱلۡأَيَٰمَىٰ the single
  • مِنكُمۡ among you
  • وَٱلصَّـٰلِحِينَ and the righteous
  • مِنۡ among
  • عِبَادِكُمۡ your male slaves
  • وَإِمَآئِكُمۡۚ and your female slaves
  • إِن If
  • يَكُونُواْ they are
  • فُقَرَآءَ poor
  • يُغۡنِهِمُ Allah will enrich them
  • ٱللَّهُ Allah will enrich them
  • مِن from
  • فَضۡلِهِۦۗ His Bounty
  • وَٱللَّهُ And Allah
  • وَٰسِعٌ (is) All-Encompassing
  • عَلِيمٞ All-Knowing
And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves. If they should be poor, Allāh will enrich them from His bounty, and Allāh is all-Encompassing and Knowing.
And marry off the spouseless among you (ayaamaa is the plural form of ayyim, namely, a spouseless female, whether she be a virgin or one previously married, or a spouseless male), this [stipulation] relates to free men and free women, and the righteous ones, the believers, among your male slaves and your female slaves ('ibaad is one plural form of 'abd). If they, the free men, are poor, God will enrich them, through marriage, out of His bounty. God is Embracing, of [the needs of] His creatures, Knowing, of them.