ٱلْبَقَرَة : ٩٧

  • قُلۡ Say
  • مَن Whoever
  • كَانَ is
  • عَدُوّٗا an enemy
  • لِّـجِبۡرِيلَ to Jibreel
  • فَإِنَّهُۥ then indeed he
  • نَزَّلَهُۥ brought it down
  • عَلَىٰ on
  • قَلۡبِكَ your heart
  • بِإِذۡنِ by (the) permission
  • ٱللَّهِ (of) Allah
  • مُصَدِّقٗا confirming
  • لِّمَا what
  • بَيۡنَ (was)
  • يَدَيۡهِ before it
  • وَهُدٗى and a guidance
  • وَبُشۡرَىٰ and glad tiding(s)
  • لِلۡمُؤۡمِنِينَ for the believers
Say, "Whoever is an enemy to Gabriel - it is [none but] he who has brought it [i.e., the Qur’ān] down upon your heart, [O Muḥammad], by permission of Allāh, confirming that which was before it and as guidance and good tidings for the believers."
Say, to them: 'Whoever is an enemy to Gabriel, let him die in exasperation - he it was that brought it, the Qur'aan, down upon your heart by the leave, by the command, of God, confirming what was before it, of scriptures, a guidance, from error, and good tidings, of the Paradise, for the believers.