آلِ عِمْرَان : ٣٠

  • يَوۡمَ (On the) day
  • تَجِدُ will find
  • كُلُّ every
  • نَفۡسٖ soul
  • مَّا what
  • عَمِلَتۡ it did
  • مِنۡ of
  • خَيۡرٖ good
  • مُّحۡضَرٗا presented
  • وَمَا and what
  • عَمِلَتۡ it did
  • مِن of
  • سُوٓءٖ evil
  • تَوَدُّ it will wish
  • لَوۡ [if]
  • أَنَّ that
  • بَيۡنَهَا between itself
  • وَبَيۡنَهُۥٓ and between it (evil)
  • أَمَدَۢا (was) a distance
  • بَعِيدٗاۗ great
  • وَيُحَذِّرُكُمُ And warns you
  • ٱللَّهُ Allah
  • نَفۡسَهُۥۗ (against) Himself
  • وَٱللَّهُ and Allah
  • رَءُوفُۢ (is) Most Kind
  • بِٱلۡعِبَادِ to (His) [the] slaves
The Day every soul will find what it has done of good present [before it] and what it has done of evil, it will wish that between itself and that [evil] was a great distance. And Allāh warns you of Himself, and Allāh is Kind to [His] servants."
And remember, the day every soul shall find what it has done of good present before it, and what it has done of evil (the [last statement constitutes the] subject, the predicate of which is [what follows]), it will wish that between it and that there were a great distance, an extremely lengthy distance so that it [the evil] could never reach it. God warns you of His Self (this is repeated for emphasis), and God is Kind to His servants.