ٱلْبَقَرَة : ٢٧٦

  • يَمۡحَقُ Destroys
  • ٱللَّهُ Allah
  • ٱلرِّبَوٰاْ the usury
  • وَيُرۡبِي and (gives) increase
  • ٱلصَّدَقَٰتِۗ (for) the charities
  • وَٱللَّهُ And Allah
  • لَا (does) not
  • يُحِبُّ love
  • كُلَّ every
  • كَفَّارٍ ungrateful
  • أَثِيمٍ sinner
Allāh destroys interest and gives increase for charities. And Allāh does not like every sinning disbeliever.
God effaces usury, diminishing it and eliminating any blessing in it, but He augments voluntary almsgivings with interest, increasing them, making them grow and multiplying their reward. God loves not, that is to say, He will requite, any guilty, profligate devouring it, ingrate, who deems usury licit.