ٱلْمَائِدَة : ٧

  • وَٱذۡكُرُواْ And remember
  • نِعۡمَةَ (the) Favor
  • ٱللَّهِ (of) Allah
  • عَلَيۡكُمۡ upon you
  • وَمِيثَٰقَهُ and His covenant
  • ٱلَّذِي which
  • وَاثَقَكُم He bound you
  • بِهِۦٓ with [it]
  • إِذۡ when
  • قُلۡتُمۡ you said
  • سَمِعۡنَا We heared
  • وَأَطَعۡنَاۖ and we obeyed
  • وَٱتَّقُواْ and fear
  • ٱللَّهَۚ Allah
  • إِنَّ Indeed
  • ٱللَّهَ Allah
  • عَلِيمُۢ (is) All-Knower
  • بِذَاتِ of what
  • ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts
And remember the favor of Allāh upon you and His covenant with which He bound you when you said, "We hear and we obey"; and fear Allāh. Indeed, Allāh is Knowing of that within the breasts.
And remember God's grace upon you, through Islam, and His covenant, His pledge, which He made, Heb ound, with you when you said, to the Prophet may peace and salutation be upon him upon pledging allegiance to him: 'We hear and we obey',all that you command and forbid, of what we love and what we despise. And fear God, in His covenant, lest you break it. Surely God knows what is in the breasts, that is, what is in the hearts [of people], all the more reason for [Him to have knowledge of] other things.