ٱلْأَحْقَاف : ٢٩

  • وَإِذۡ And when
  • صَرَفۡنَآ We directed
  • إِلَيۡكَ to you
  • نَفَرٗا a party
  • مِّنَ of
  • ٱلۡجِنِّ the jinn
  • يَسۡتَمِعُونَ listening
  • ٱلۡقُرۡءَانَ (to) the Quran
  • فَلَمَّا And when
  • حَضَرُوهُ they attended it
  • قَالُوٓاْ they said
  • أَنصِتُواْۖ Listen quietly
  • فَلَمَّا And when
  • قُضِيَ it was concluded
  • وَلَّوۡاْ they turned back
  • إِلَىٰ to
  • قَوۡمِهِم their people
  • مُّنذِرِينَ (as) warners
And [mention, O Muḥammad], when We directed to you a few of the jinn, listening to the Qur’ān. And when they attended it, they said, "Listen attentively." And when it was concluded, they went back to their people as warners.
And, mention, when We sent a company of jinn your way - the jinn of Naseebeen in Yemen, or the jinn of Nineveh, who were seven or nine, [and this was] while the Prophet may peace and salutation be upon him was leading the dawn prayer with some of his Companions at Batn Nakhla, as reported by the two Shaykhs [al-Bukhaaree and Muslim] - to listen to Al-Qur'an and, when they were in its presence, they said, that is, they said to one another: 'Listen carefully!', concentrate in order to hear it [carefully]. Then, when it was finished, [when] he was finished reciting it, they went back to their people to warn [them], to threaten their people with the chastisement [from God] if they do not believe - they had been Jews, but then become Muslims.