يُوسُف : ٤

  • إِذۡ When
  • قَالَ said
  • يُوسُفُ Yusuf
  • لِأَبِيهِ to his father
  • يَٰٓأَبَتِ O my father
  • إِنِّي Indeed, I
  • رَأَيۡتُ I saw
  • أَحَدَ eleven
  • عَشَرَ eleven
  • كَوۡكَبٗا star(s)
  • وَٱلشَّمۡسَ and the sun
  • وَٱلۡقَمَرَ and the moon
  • رَأَيۡتُهُمۡ I saw them
  • لِي to me
  • سَٰجِدِينَ prostrating
[Of these stories mention] when Joseph said to his father,1 "O my father, indeed I have seen [in a dream] eleven stars and the sun and the moon; I saw them prostrating to me."
Footnotes
1 - The prophet Jacob (upon whom be peace).
Mention, when Joseph said to his father, Jacob: 'O my father (read yaa abati to indicate the omitted yaa' of genitive annexation [sc. of yaa abee]; or read yaa abata to indicate that an alif, originally a yaa', has been omitted) I ﷺ, in my sleep, eleven planets and the sun and the moon, I ﷺ them ([repeated] for emphasis) prostrating themselves before me' (saajideen: this plural form is used to describe [the act of] 'prostration', which is an attribute associated with rational beings).