ٱلْبَقَرَة : ٩٣

  • وَإِذۡ And when
  • أَخَذۡنَا We took
  • مِيثَٰقَكُمۡ your covenant
  • وَرَفَعۡنَا and We raised
  • فَوۡقَكُمُ over you
  • ٱلطُّورَ the mount
  • خُذُواْ Hold
  • مَآ what
  • ءَاتَيۡنَٰكُم We gave you
  • بِقُوَّةٖ with firmness
  • وَٱسۡمَعُواْۖ and listen
  • قَالُواْ They said
  • سَمِعۡنَا We heard
  • وَعَصَيۡنَا and we disobeyed
  • وَأُشۡرِبُواْ And they were made to drink
  • فِي in
  • قُلُوبِهِمُ their hearts
  • ٱلۡعِجۡلَ (love of) the calf
  • بِكُفۡرِهِمۡۚ because of their disbelief
  • قُلۡ Say
  • بِئۡسَمَا Evil (is) that
  • يَأۡمُرُكُم orders you (to do) it
  • بِهِۦٓ with
  • إِيمَٰنُكُمۡ your faith
  • إِن if
  • كُنتُم you are
  • مُّؤۡمِنِينَ believers
And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and listen." They said [instead], "We hear and disobey." And their hearts absorbed [the worship of] the calf because of their disbelief. Say, "How wretched is that which your faith enjoins upon you, if you should be believers."
And when We made a covenant with you, to act according to what is in the Torah, and raised over you the Mount, to drop it on you, when you had refused to accept it; We said, 'Take forcefully, seriously and with effort, what We have given you, and listen', to what you have been commanded, and be prepared to accept it, They said, 'We hear, your words, and disobey', your command; and they were made to drink the calf in their hearts, that is to say, the love of it [the golden calf] intoxicated their hearts in the way that wine does, on account of their unbelief. Say, to them: 'Evil is that, thing, which your belief, in the Torah, enjoins on you, [in the way of] the worship of the [golden] calf, if you are believers', in it, as you claim; meaning, you are not believers, for faith does not command that you worship the calf - their forefathers are meant here. Likewise, you do not believe in the Torah, because you have denied [the prophethood of] Muhammad may peace and salutation be upon him, whereas faith in it does not command you to reject him.