ٱلْأَنْفَال : ٦١

  • وَإِن And if
  • جَنَحُواْ they incline
  • لِلسَّلۡمِ to peace
  • فَٱجۡنَحۡ then you (also) incline
  • لَهَا to it
  • وَتَوَكَّلۡ and put (your) trust
  • عَلَى in
  • ٱللَّهِۚ Allah
  • إِنَّهُۥ Indeed
  • هُوَ He
  • ٱلسَّمِيعُ (is) All-Hearer
  • ٱلۡعَلِيمُ All-Knower
And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allāh. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing.
And if they incline to peace (read silm or salm, meaning, 'settlement'), then incline to it, and conclude a pact with them: Ibn 'Abbaas said, 'This has been abrogated by the "sword verse" [Q. 9:5]'; Mujaahid said, 'This [stipulation] applies exclusively in the context of the People of the Scripture, for it was revealed regarding the Banoo Qurayza; and rely on God, put your trust in Him; truly He is the Hearer, of words, the Knower, of actions.