ٱلْحَشْر : ١٤

  • لَا Not
  • يُقَٰتِلُونَكُمۡ will they fight you
  • جَمِيعًا all
  • إِلَّا except
  • فِي in
  • قُرٗى towns
  • مُّحَصَّنَةٍ fortified
  • أَوۡ or
  • مِن from
  • وَرَآءِ behind
  • جُدُرِۚ walls
  • بَأۡسُهُم Their violence
  • بَيۡنَهُمۡ among themselves
  • شَدِيدٞۚ (is) severe
  • تَحۡسَبُهُمۡ You think they
  • جَمِيعٗا (are) united
  • وَقُلُوبُهُمۡ but their hearts
  • شَتَّىٰۚ (are) divided
  • ذَٰلِكَ That
  • بِأَنَّهُمۡ (is) because they
  • قَوۡمٞ (are) a people
  • لَّا not
  • يَعۡقِلُونَ they reason
They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their violence [i.e., enmity] among themselves is severe. You think they are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason.
They, that is, the Jews, will not fight against you together, [all] in a [single] body, except in fortified towns or from behind some wall (jidaar: a variant reading has [plural] judur, 'walls'), some [kind of protective] fence. Their might, their belligerence, is great among themselves. You [would] suppose them to be all together, united as a [single] body, but their hearts are disunited, scattered, contrary to supposition. That is because they are a people who have no sense;