ٱلْأَنْعَام : ٦٥

  • قُلۡ Say
  • هُوَ He
  • ٱلۡقَادِرُ (is) All Able
  • عَلَىٰٓ [on]
  • أَن to
  • يَبۡعَثَ send
  • عَلَيۡكُمۡ upon you
  • عَذَابٗا punishment
  • مِّن from
  • فَوۡقِكُمۡ above you
  • أَوۡ or
  • مِن from
  • تَحۡتِ beneath
  • أَرۡجُلِكُمۡ your feet
  • أَوۡ or
  • يَلۡبِسَكُمۡ (to) confuse you
  • شِيَعٗا (into) sects
  • وَيُذِيقَ and make (you) taste
  • بَعۡضَكُم some of you
  • بَأۡسَ violence
  • بَعۡضٍۗ (of) others
  • ٱنظُرۡ See
  • كَيۡفَ how
  • نُصَرِّفُ We explain
  • ٱلۡأٓيَٰتِ the Signs
  • لَعَلَّهُمۡ so that they may
  • يَفۡقَهُونَ understand
Say, "He is the [one] Able to send upon you affliction from above you or from beneath your feet or to confuse you [so you become] sects1 and make you taste the violence of one another." Look how We diversify the signs that they might understand.
Footnotes
1 - Following your own inclinations rather than the truth, biased and hostile toward each other.
Say: 'He has the power to send forth upon you a chastisement from above you, from the sky, such as stones [cf. Q. 8:32] or a Cry [cf. Q. 11:67], or from beneath your feet, such as the causing of the earth to cave in [cf. Q. 29:40], or to confound you, to confuse you, in parties, sects with differing whims, and to make you taste the violence of one another', through fighting. When this [verse] was revealed, the Prophet may peace and salutation be upon him said, 'This [chastisement etc.] is easier and lighter'; but when the last statement was revealed, he said, 'I seek refuge with Your Countenance!', as reported by al-Bukhaaree. Muslim reports the [following] hadeeth: 'I requested from my Lord not to make my community violent towards each other, but He denied me this [request]'. In another hadeeth, when it was revealed, he [is reported to have] said, 'As for this, it will surely come to pass, even though its proper meaning has not yet come'. See how We dispense, [how] We clarify for them, the signs, the proofs of Our power, that perhaps they might understand, that they might realise that what they follow is falsehood.